GitHost.io will be shut down on June 1, 2019. At that point this instance will be unreachable and all data will be irrevocably deleted. More details at https://about.gitlab.com/gitlab-hosted/#githost-is-shutting-down-on-june-1st-2019

Commit 83dc51ee authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 8454b1fb

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.

......@@ -15,19 +15,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:29:59+0000\n"
"Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:12+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -430,14 +430,13 @@ msgid "Unblock user failed."
msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
#, fuzzy
msgid "No conversation ID."
msgstr "محادثة"
msgstr "لا رقم محادثة."
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "محادثة"
msgstr "لا تحويل بالرقم %d."
#. TRANS: Title for conversion timeline.
msgctxt "TITLE"
......@@ -2237,9 +2236,8 @@ msgid "No email address."
msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that email address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
msgstr "لا يمكن تطبيع عنوان البريد الإلكتروني هذا."
#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
......@@ -2735,9 +2733,8 @@ msgid "No transport."
msgstr "لا نقل."
#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
#, fuzzy
msgid "Cannot normalize that screenname."
msgstr "لايمكن تطبيع أسم المستخدم"
msgstr "لا يمكن تطبيع اسم الشاشة هذا."
#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
msgid "Not a valid screenname."
......@@ -3272,9 +3269,9 @@ msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unable to revoke access for application: %s."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
msgstr "غير قادر على سحب الصلاحية للتطبيق: %s."
#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
......@@ -3584,9 +3581,8 @@ msgid "Avatar path"
msgstr "مسار الأفتارات"
#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
#, fuzzy
msgid "Web path to avatars."
msgstr "مسار الويب للصورة الرمزية."
msgstr "مسار الويب للصور الرمزية."
#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
msgid "Avatar directory"
......@@ -4132,9 +4128,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve public timeline."
msgstr "تعذّرت استعادة الدفق العام."
msgstr "لم يمكن استرداد الخط الزمني العلني."
#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
#. TRANS: %d is the page number.
......@@ -5903,7 +5898,7 @@ msgstr " (خدمة حرة)"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[none]"
msgstr "[لا شيء]"
msgstr "[لا يوجد]"
#. TRANS: Default value for URL shortening settings.
msgid "[internal]"
......@@ -6060,13 +6055,13 @@ msgstr "ستاتس نت %s"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2010 StatusNet, Inc "
"ومساهموها."
"!هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2011 لStatusNet, Inc "
"ومساهميها."
#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
msgid "Contributors"
......@@ -6240,14 +6235,6 @@ msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#, fuzzy
msgid "Cannot instantiate a "
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#, fuzzy
msgid "Cannot instantiate class "
msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
......@@ -7661,7 +7648,7 @@ msgstr "فضّل"
#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
msgstr "أضف هذا الإشعار قائمة إشعاراتك المفضلة."
msgstr "أضف هذا الإشعار إلى قائمة إشعاراتك المفضلة."
#. TRANS: Feed type name.
msgid "RSS 1.0"
......@@ -7723,14 +7710,12 @@ msgid "All members"
msgstr "جميع الأعضاء"
#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
#, fuzzy
msgid "Pending"
msgstr "المعلقون (%d)"
msgstr "لمعلقون"
#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
#, fuzzy
msgid "Blocked"
msgstr "الممنوعون"
msgstr "ممنوع"
#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
msgctxt "TITLE"
......@@ -9316,7 +9301,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
msgctxt "NOTAGS"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgstr "لا يوجد"
#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
msgid "Invalid theme name."
......@@ -9390,8 +9375,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "أظهر الرد"
msgstr[2] "أظهر الردين"
msgstr[3] "أظهر الردود ال%d"
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[4] "أظهر الردود ال%d"
msgstr[5] "أظهر الردود ال%d"
#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
msgctxt "FAVELIST"
......@@ -9655,91 +9640,25 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL %s."
msgstr "مسار أفتار غير صالح %s."
#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
#, fuzzy, php-format
msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Unable to fetch avatar from %s."
msgstr "تعذر جلب الأفتار من %s."
#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
#, php-format
msgid "Could not reach profile page %s."
msgstr "تعذر الوصول إلى صفحة الملف الشخصي %s."
#~ msgid "Invalid avatar URL %s."
#~ msgstr "مسار أفتار غير صالح %s."
#. TRANS: Exception. %s is a URL.
#, php-format
msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
msgstr "تغذر إيجاد مسار تغذية الملف الشخصي %s."
#. TRANS: Exception.
#, fuzzy
msgid "Not a valid webfinger address."
msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
#, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "تعذر إيجاد ملف شخصي صالح ل\"%s\"."
#~ msgid "Background directory not writable: %s."
#~ msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s."
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "أنشئت"
#~ msgctxt "LABEL"
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "الأعضاء"
#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
#~ msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "المجموعة"
#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
#~ msgstr "تعذر جلب الأفتار من %s."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "%s group"
#~ msgstr "مجموعة %s"
#~ msgid "Could not reach profile page %s."
#~ msgstr "تعذر الوصول إلى صفحة الملف الشخصي %s."
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Members"
#~ msgstr "الأعضاء"
#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
#~ msgstr "تغذر إيجاد مسار تغذية الملف الشخصي %s."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "%s group members"
#~ msgstr "أعضاء مجموعة %s"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Pending members (%d)"