Commit 5d72b600 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 7c3818c0

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.

This diff is collapsed.
......@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:41:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:20+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:21+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -165,8 +165,6 @@ msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
msgstr ""
......@@ -358,19 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update user."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
......@@ -1503,15 +1489,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
#. TRANS: while the user has no profile.
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
msgid "User without matching profile."
msgstr "Потребителят няма профил."
#. TRANS: Avatar upload page form legend.
#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
......@@ -5051,6 +5028,12 @@ msgstr "Не е получен token за одобрение."
msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Не сте абонирани за този профил"
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
......@@ -7861,7 +7844,7 @@ msgstr[0] "%1$s - %2$s"
msgstr[1] "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Separator for list of tags.
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
msgid ", "
msgstr ""
......@@ -10071,7 +10054,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
msgid "You"
msgstr ""
#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
#, fuzzy, php-format
msgctxt "FAVELIST"
......@@ -10081,16 +10064,26 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
#, fuzzy
msgctxt "FAVELIST"
msgid "You have favored this notice."
msgstr "Отбелязване като любимо"
msgid "You like this."
msgstr "Популярни бележки"
#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
#, php-format
msgid "%%s and %d others like this."
msgid_plural "%%s and %d others like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for favoured notices.
#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
#, fuzzy, php-format
msgid "One person has favored this notice."
msgid_plural "%d people have favored this notice."
msgstr[0] "Отбелязване като любимо"
msgstr[1] "Отбелязване като любимо"
#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
#, php-format
msgid "%%s likes this."
msgid_plural "%%s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
#, fuzzy
......@@ -10299,6 +10292,16 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "User without matching profile."
#~ msgstr "Потребителят няма профил."
#, fuzzy
#~ msgctxt "FAVELIST"
#~ msgid "You have favored this notice."
#~ msgstr "Отбелязване като любимо"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
#~ msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
#~ msgid "One person has favored this notice."
#~ msgid_plural "%d people have favored this notice."
#~ msgstr[0] "Отбелязване като любимо"
#~ msgstr[1] "Отбелязване като любимо"
......@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:41:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:21+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:21+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -167,8 +167,6 @@ msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
msgstr ""
......@@ -366,19 +364,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update user."
msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
msgid "User has no profile."
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
......@@ -1496,15 +1482,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
"Gallout a rit kargañ hoc'h avatar personel. Ment vrasañ ar restr zo %s."
#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
#. TRANS: while the user has no profile.
#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
msgid "User without matching profile."
msgstr "Implijer hep profil klotus."
#. TRANS: Avatar upload page form legend.
#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
......@@ -4238,7 +4215,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
msgctxt "plugin"
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Diweredekaet"
#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
#. TRANS: Do not translate POST.
......@@ -5022,6 +4999,12 @@ msgstr "Dibosupl eo kaout ur jedaouer reked."
msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
msgstr "Ne c'helloc'h ket reiñ rolloù d'an implijerien eus al lec'hienn-mañ."
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
......@@ -7816,7 +7799,7 @@ msgstr[0] "%1$s - %2$s"
msgstr[1] "%1$s - %2$s"
#. TRANS: Separator for list of tags.
#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
msgid ", "
msgstr ""
......@@ -9477,7 +9460,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
#, fuzzy
msgctxt "FIXME"
msgid "User"
msgstr "Implijer"
......@@ -9547,14 +9529,12 @@ msgid "Search"
msgstr "Klask"