git.gnu.io has moved to IP address 209.51.188.249 -- please double check where you are logging in.

Commit 42b28547 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent d750a943
......@@ -15,19 +15,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:56:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:34+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
......@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid ""
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#, fuzzy
msgid "Could not update list."
msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
......@@ -3129,6 +3129,7 @@ msgstr "مصدر عنوان الرابط ليس صحيحا."
msgid "Could not create application."
msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
msgid "Invalid image."
msgstr "صورة غير صالحة."
......@@ -5414,7 +5415,6 @@ msgstr ""
"نفسها مجددًا"
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"
......@@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
msgid "Select recipient:"
msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "غير مشترك!"
......@@ -9106,8 +9106,10 @@ msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgid ""
"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
......@@ -9897,195 +9899,3 @@ msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "التصميم"
#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
#~ msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "غيّر الشعار"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "غيّر السمة"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "سمة الموقع"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "سمة الموقع."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "سمة مخصصة"
#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
#~ msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP."
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "تغيير صورة الخلفية"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "الخلفية"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "عطّل"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "كرّر صورة الخلفية"
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "غيّر الألوان"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "المحتوى"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "الشريط الجانبي"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "النص"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "وصلات"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "متقدم"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS مخصصة"
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استخدم المبدئية"
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "احفظ التصميم."
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "تصميم المجموعة"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "الخلفيات"
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "خادوم الخلفيات."
#~ msgid "Web path to backgrounds."
#~ msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية."
#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
#~ msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "تصميم الملف الشخصي"
#~ msgid ""
#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
#~ "palette of your choice."
#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "استمتع بالنقانق!"
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "إعدادات التصميم"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
#~ msgid "Show or hide profile designs."
#~ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "ملف الخلفية"
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "ضبط التصميم"
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "التصميم"
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "غيّر التصميم"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "تغيير الألوان"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "استخدم المبدئيات"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "ارفع ملفًا"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "مكّن"
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "عطّل"
#~ msgid "Design defaults restored."
#~ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
#~ msgctxt "TOOLTIP"
#~ msgid "Add or edit %s design"
#~ msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله"
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "صمّم ملفك الشخصي"
......@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:36+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
......@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#, fuzzy
msgid "Could not update list."
msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
......@@ -3202,6 +3202,7 @@ msgstr "Името е задължително."
msgid "Could not create application."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
#, fuzzy
msgid "Invalid image."
msgstr "Неправилен размер."
......@@ -5545,7 +5546,6 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Изход"
......@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
msgid "Select recipient:"
msgstr "Изберете оператор"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "Не сте абонирани!"
......@@ -9230,8 +9230,10 @@ msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr ""
#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgid ""
"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
......@@ -10012,172 +10014,3 @@ msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Грешка при запазване на профила."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Дизайн"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Смяна на логото"
#, fuzzy
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Промяна"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Път до сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Излизане от сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Нова бележка"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"
#~ msgid ""
#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
#~ "1$s."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла "
#~ "е 2MB."
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Смяна на изображението за фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Смяна на цветовете"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Съдържание"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Страничен панел"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Текст"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Лиценз"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
#, fuzzy
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Групи"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе "
#~ "си тихичко."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Фонове"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Излизане от сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Настройки на профила"
#, fuzzy
#~ msgid "Design settings"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "View profile designs"
#~ msgstr "Редактиране на профила"
#, fuzzy
#~ msgid "Background file"
#~ msgstr "Фон"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete design setting."
#~ msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
#~ msgid "Design configuration"
#~ msgstr "Настройка на оформлението"
#, fuzzy
#~ msgctxt "MENU"
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Версия"
#, fuzzy
#~ msgid "Change design"
#~ msgstr "Запазване настройките на сайта"
#~ msgid "Change colours"
#~ msgstr "Смяна на цветовете"
#~ msgid "Upload file"
#~ msgstr "Качване на файл"
#~ msgid ""
#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
#~ "2MB."
#~ msgstr ""
#~ "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла "
#~ "е 2MB."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Вкл."
#, fuzzy
#~ msgctxt "RADIO"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Изкл."
#, fuzzy
#~ msgid "Design your profile"
#~ msgstr "Потребителски профил"
......@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:08:37+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:18:45+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
......@@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid ""
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
msgstr ""
#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#, fuzzy
msgid "Could not update list."
msgstr "Dibosupl hizivaat an implijer."
......@@ -3166,6 +3166,7 @@ msgstr "Ezhomm 'zo eus ar vammenn URL."
msgid "Could not create application."
msgstr "N'eo ket posubl krouiñ ar poellad."
#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
#, fuzzy
msgid "Invalid image."
msgstr "Ment direizh."
......@@ -5535,7 +5536,6 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
......@@ -8709,7 +8709,7 @@ msgstr "Kas ur gemennadenn war-eeun"
msgid "Select recipient:"
msgstr "Dibab un aotre-implijout"
#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
#, fuzzy
msgid "No mutual subscribers."
msgstr "Nann-koumanantet !"
......@@ -9169,8 +9169,10 @@ msgctxt "plugin"
msgid "Enable"
msgstr "Gweredekaat"
#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
msgctxt "plugin-description"
msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
msgid ""
"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
......@@ -9917,184 +9919,3 @@ msgstr "N'eo ket ur chomlec'h postel reizh."
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ ar profil."
#~ msgid "Unable to save your design settings."
#~ msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#~ msgid "Could not update your design."
#~ msgstr "Dibosupl eo hizivaat ho design."
#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Design"
#~ msgid "Theme not available: %s."
#~ msgstr "N'eus ket eus ar gaoz-se : %s."
#~ msgid "Change logo"
#~ msgstr "Cheñch al logo"
#~ msgid "Change theme"
#~ msgstr "Lakaat un dodenn all"
#~ msgid "Site theme"
#~ msgstr "Dodenn al lec'hienn"
#~ msgid "Theme for the site."
#~ msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#~ msgid "Custom theme"
#~ msgstr "Dodenn personelaet"
#~ msgid "Change background image"
#~ msgstr "Kemmañ ar skeudenn foñs"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Background"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Gweredekaet"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Diweredekaet"
#~ msgid "Turn background image on or off."
#~ msgstr "Gweredekaat pe diweredekaat ar skeudenn foñs."
#~ msgid "Tile background image"
#~ msgstr "Adober gant ar skeudenn drekleur"
#, fuzzy
#~ msgid "Change colors"
#~ msgstr "Kemmañ al livioù"
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Endalc'h"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Barenn kostez"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Testenn"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liammoù"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Araokaet"
#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "CSS personelaet"
#, fuzzy
#~ msgctxt "BUTTON"
#~ msgid "Use defaults"
#~ msgstr "Implijout an talvoudoù dre ziouer"
#, fuzzy
#~ msgid "Restore default designs."
#~ msgstr "Adlakaat an neuz dre ziouer."
#, fuzzy
#~ msgid "Reset back to default."
#~ msgstr "Adlakaat an arventennoù dre ziouer"
#, fuzzy
#~ msgid "Save design."
#~ msgstr "Enrollañ an design"
#, fuzzy
#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
#~ msgstr "Rankout a reoc'h bezañ luget evit krouiñ ur strollad."
#~ msgid "Group design"
#~ msgstr "Design ar strollad"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to update your design settings."
#~ msgstr "Dibosupl eo enrollañ an arventennoù empentiñ."
#~ msgid "Design preferences saved."
#~ msgstr "Enrollet eo bet an arventennoù design."
#~ msgid ""
#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
#~ msgstr ""
#~ "Na gasit ket a gemennadenn deoc'h c'hwi ho unan ; lavarit an traoù-se en "
#~ "ho penn kentoc'h."
#~ msgid "Backgrounds"
#~ msgstr "Backgroundoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Server for backgrounds."
#~ msgstr "Dodenn evit al lec'hienn."
#~ msgid "Profile design"
#~ msgstr "Design ar profil"
#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
#~ msgstr "Bez plijadur gant da hotdog !"
#, fuzzy