git.gnu.io has moved to IP address 209.51.188.249 -- please double check where you are logging in.

Commit 3fc323f8 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 9c8b2b56
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:49:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:53:17+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:30:29+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:12+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebook\n"
......@@ -35,22 +35,36 @@ msgid ""
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Hola, %1$s. lamentem informar-vos que no podem actualitzar l'estat del "
"vostre Facebook des de %2$s, i hem inhabilitat l'aplicació del Facebook del "
"vostre compte. Això pot ser perquè hagiu eliminat l'autorització de "
"l'aplicació al Facebook, o perquè hàgiu eliminat el vostre compte del "
"Facebook. Podeu tornar a habilitar l'aplicació del Facebook i "
"l'actualització automàtica d'estat reinstal·lant l'aplicació de Facebook de %"
"2$s.\n"
"\n"
"Atentament,\n"
"\n"
"%2$s"
#: FBConnectAuth.php:55
msgid "You must be logged into Facebook to use Facebook Connect."
msgstr ""
"Heu d'iniciar una sessió al Facebook per fer servir el Facebook Connect."
#: FBConnectAuth.php:79
msgid "There is already a local user linked with this Facebook account."
msgstr ""
msgstr "Ja hi ha un usuari local enllaçat amb aquest compte del Facebook."
#: FBConnectAuth.php:91 FBConnectSettings.php:166
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"S'ha produït un problema amb el testimoni de la vostre sessió. Torneu-ho a "
"provar."
#: FBConnectAuth.php:96
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
msgstr "No us podeu registrar si no accepteu la llicència."
#: FBConnectAuth.php:106
msgid "An unknown error has occured."
......@@ -64,6 +78,9 @@ msgid ""
"Facebook to a local account. You can either create a new account, or connect "
"with your existing account, if you have one."
msgstr ""
"És la primera vegada que inicieu una sessió a %s, per tant hem de connectar "
"el vostre Facebook a un compte local. Podeu crear un compte nou, o bé "
"connectar-vos amb un ja existent si ja en teniu un."
#. TRANS: Page title.
#: FBConnectAuth.php:128
......@@ -82,6 +99,9 @@ msgid ""
"My text and files are available under %s except this private data: password, "
"email address, IM address, and phone number."
msgstr ""
"El meu text i fitxers es troben disponibles sota %s, excepte les dades "
"privades següents: contrasenya, adreça electrònica, adreça de MI i número de "
"telèfon."
#. TRANS: Legend.
#: FBConnectAuth.php:189
......@@ -100,6 +120,7 @@ msgstr "Nou sobrenom"
#: FBConnectAuth.php:197
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr ""
"1-64 lletres en minúscules o nombres, sense signes de puntuació o espais"
#. TRANS: Submit button.
#: FBConnectAuth.php:201
......@@ -216,10 +237,12 @@ msgid ""
"If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
"with your latest notice, you need to give it permission."
msgstr ""
"Si voleu que l'aplicació %s actualitzi automàticament el vostre estat del "
"Facebook amb el darrer avís, cal que li doneu permisos."
#: facebookhome.php:210
msgid "Okay, do it!"
msgstr ""
msgstr "Endavant, fes-ho!"
#. TRANS: Button text. Clicking the button will skip updating Facebook permissions.
#: facebookhome.php:217
......@@ -250,24 +273,24 @@ msgstr "Gràcies per convidar els vostres amics perquè facin servir el %s."
#. TRANS: Followed by an unordered list with invited friends.
#: facebookinvite.php:72
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
msgstr ""
msgstr "S'han enviat invitacions als usuaris següents:"
#: facebookinvite.php:91
#, php-format
msgid "You have been invited to %s"
msgstr ""
msgstr "Us han convidat a %s"
#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:101
#, php-format
msgid "Invite your friends to use %s"
msgstr ""
msgstr "Convideu els vostres amics a fer servir %s"
#. TRANS: %s is the name of the site.
#: facebookinvite.php:124
#, php-format
msgid "Friends already using %s:"
msgstr ""
msgstr "Amics que ja fan servir %s:"
#. TRANS: Page title.
#: facebookinvite.php:143
......@@ -299,22 +322,24 @@ msgstr "Inicieu una sessió o registreu-vos fent servir el Facebook"
#. TRANS: Page title.
#: FacebookPlugin.php:487 FBConnectSettings.php:55
msgid "Facebook Connect Settings"
msgstr ""
msgstr "Paràmetres de connexió del Facebook"
#: FacebookPlugin.php:591
msgid ""
"The Facebook plugin allows integrating StatusNet instances with <a href="
"\"http://facebook.com/\">Facebook</a> and Facebook Connect."
msgstr ""
"El connector del Facebook permet integrar instàncies de l'StatusNet amb el "
"<a href=\"http://facebook.com/\">Facebook</a> i el Facebook Connect."
#: FBConnectLogin.php:33
msgid "Already logged in."
msgstr ""
msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
#. TRANS: Instructions.
#: FBConnectLogin.php:42
msgid "Login with your Facebook Account"
msgstr ""
msgstr "Inicieu una sessió amb el compte del Facebook"
#. TRANS: Page title.
#: FBConnectLogin.php:57
......@@ -323,11 +348,11 @@ msgstr "Inici de sessió del Facebook"
#: facebookremove.php:53
msgid "Couldn't remove Facebook user: already deleted."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari del Facebook: ja s'ha eliminat."
#: facebookremove.php:63
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari del Facebook."
#. TRANS: Link description for 'Home' link that leads to a start page.
#: facebookaction.php:169
......@@ -368,10 +393,12 @@ msgid ""
"To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
"password. Don't have a username yet?"
msgstr ""
"Per fer servir l'aplicació del Facebook %s cal que inicieu una sessió amb el "
"vostre usuari i contrasenya. No teniu cap nom d'usuari encara?"
#: facebookaction.php:235
msgid " a new account."
msgstr ""
msgstr " un compte nou."
#: facebookaction.php:242
msgid "Register"
......@@ -419,6 +446,8 @@ msgstr "Clau API del Facebook no vàlida. La longitud màxima són 255 caràcter
#: facebookadminpanel.php:129
msgid "Invalid Facebook API secret. Max length is 255 characters."
msgstr ""
"Clau secreta API del Facebook no vàlida. La longitud màxima són 255 "
"caràcters."
#: facebookadminpanel.php:178
msgid "Facebook application settings"
......@@ -438,7 +467,7 @@ msgstr "Clau secreta"
#: facebookadminpanel.php:194
msgid "API secret provided by Facebook"
msgstr ""
msgstr "Clau secreta API proporcionada pel Facebook"
#: facebookadminpanel.php:210
msgid "Save"
......@@ -491,7 +520,7 @@ msgstr "Desconnecta"
#: FBConnectSettings.php:180
msgid "Couldn't delete link to Facebook."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç al Facebook."
#: FBConnectSettings.php:196
msgid "You have disconnected from Facebook."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment