Commit 007866d3 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net

parent 949ede65
......@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:06+0000\n"
"Language-Team: Afrikaans <http://translatewiki.net/wiki/Portal:af>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: af\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid ""
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid ""
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Herhaling van %s"
......@@ -4867,6 +4867,13 @@ msgstr "Outeur(s)"
msgid "Favor"
msgstr "Gunstelinge"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "Hierdie kennisgewing is nie 'n gunsteling nie!"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -5044,6 +5051,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr ""
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Kon nie die profiel stoor nie."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5124,6 +5138,13 @@ msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%s volg niemand nie."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -7220,6 +7241,13 @@ msgstr "Deblokkeer hierdie gebruiker"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Hierdie gebruiker het nie 'n profiel nie."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Wysig Avatar"
......
......@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:08+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgid ""
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ "
"المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرار ل%s"
......@@ -4819,6 +4819,13 @@ msgstr "المؤلف(ون)"
msgid "Favor"
msgstr "فضّل"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -4992,6 +4999,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5065,6 +5079,13 @@ msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -7192,6 +7213,13 @@ msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "عدّل الأفتار"
......
......@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:09+0000\n"
"Language-Team: Egyptian Spoken Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:"
"arz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: arz\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -3993,7 +3993,7 @@ msgid ""
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"هنا %%site.name%%، خدمه [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
"blogging) المبنيه على البرنامج الحر [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "تكرارات %s"
......@@ -4855,6 +4855,13 @@ msgstr "المؤلف/ين"
msgid "Favor"
msgstr "فضّل"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "أرسل لى بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعارى مفضله."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -5029,6 +5036,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكله أثناء حفظ الإشعار."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5101,6 +5115,13 @@ msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -7196,6 +7217,13 @@ msgstr "ألغِ الاشتراك مع هذا المستخدم"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصى."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "عدّل الأفتار"
......
......@@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:10+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid ""
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid ""
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Повторения на %s"
......@@ -4898,6 +4898,13 @@ msgstr "Автор(и)"
msgid "Favor"
msgstr "Любимо"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -5080,6 +5087,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблем при записване на бележката."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5155,6 +5169,13 @@ msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -7234,6 +7255,13 @@ msgstr "Отписване от този потребител"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "Потребителят няма профил."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Редактиране на аватара"
......
......@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:11+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgstr "Aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:67
msgid "License for this StatusNet site"
msgstr ""
msgstr "Aotre-implijout al lec'hienn StatusNet-mañ"
#: actions/licenseadminpanel.php:139
msgid "Invalid license selection."
msgstr ""
msgstr "Diuzadenn aotre-implijout direizh"
#: actions/licenseadminpanel.php:149
msgid ""
......@@ -2308,23 +2308,23 @@ msgstr ""
#: actions/licenseadminpanel.php:168
msgid "Invalid license URL."
msgstr ""
msgstr "Direizh eo URL an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:171
msgid "Invalid license image URL."
msgstr ""
msgstr "Direizh eo URL skeudenn an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:179
msgid "License URL must be blank or a valid URL."
msgstr ""
msgstr "Goullo pe reizh e rank bezañ URL an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:187
msgid "License image must be blank or valid URL."
msgstr ""
msgstr "Goullo pe reizh e rank bezañ URL skeudenn an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:239
msgid "License selection"
msgstr ""
msgstr "Diuzadenn un aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:245
msgid "Private"
......@@ -2336,19 +2336,19 @@ msgstr "Pep gwir miret strizh."
#: actions/licenseadminpanel.php:247
msgid "Creative Commons"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons"
#: actions/licenseadminpanel.php:252
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Seurt"
#: actions/licenseadminpanel.php:254
msgid "Select license"
msgstr ""
msgstr "Dibab un aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:268
msgid "License details"
msgstr ""
msgstr "Munudoù an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:274
msgid "Owner"
......@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "Perc'henn"
#: actions/licenseadminpanel.php:275
msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
msgstr ""
msgstr "Anv perc'henn danvez la lec'hienn (ma c'heller lakaat e pleustr)."
#: actions/licenseadminpanel.php:283
msgid "License Title"
......@@ -2364,27 +2364,27 @@ msgstr "Titl an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:284
msgid "The title of the license."
msgstr ""
msgstr "Titl an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:292
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "URL an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:293
msgid "URL for more information about the license."
msgstr ""
msgstr "URL lec'h ma c'heller kaout titouroù diwar-benn an aotre-implijout."
#: actions/licenseadminpanel.php:300
msgid "License Image URL"
msgstr ""
msgstr "URL skeudenn an aotre-implijout"
#: actions/licenseadminpanel.php:301
msgid "URL for an image to display with the license."
msgstr ""
msgstr "URL ur skeudenn da ziskouez gant an aotre-implijout."
#: actions/licenseadminpanel.php:319
msgid "Save license settings"
msgstr ""
msgstr "Enrollañ arventennoù an aotre-implijout"
#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
msgid "Already logged in."
......@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid ""
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Adkemeret eus %s"
......@@ -4848,6 +4848,13 @@ msgstr "Aozer(ien)"
msgid "Favor"
msgstr "Pennrolloù"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "Kas din ur postel pa lak unan bennak unan eus va alioù evel pennroll."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -5021,6 +5028,13 @@ msgstr ""
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Ur gudenn 'zo bet pa veze enrollet boest degemer ar strollad."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "Dibosupl eo enrollañ titouroù ar strollad lec'hel."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5092,6 +5106,13 @@ msgstr "Dibosupl eo dilemel ar c'houmanant."
msgid "Follow"
msgstr ""
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "Ne heuilh %s den ebet."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -6794,7 +6815,7 @@ msgstr "e"
#: lib/noticelist.php:512
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "web"
#: lib/noticelist.php:578
msgid "in context"
......@@ -7153,6 +7174,13 @@ msgstr "En em zigoumanantiñ eus an implijer-mañ"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Digoumanantiñ"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
#: lib/usernoprofileexception.php:60
#, fuzzy, php-format
msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
msgstr "An implijer-mañ n'eus profil ebet dezhañ."
#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Kemmañ an Avatar"
......
......@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:55:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:12+0000\n"
"Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
#. TRANS: Page title
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Sigueu el primer en [enviar sobre aquest tema](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
#: actions/showstream.php:243
#: actions/showstream.php:246
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr ""
"seguir els avisos de **%s** i molt més! ([Més informació...](%%%%doc.help%%%"
"%))"
#: actions/showstream.php:248
#: actions/showstream.php:251
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
......@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:305
#: actions/showstream.php:308
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
msgstr "Repetició de %s"
......@@ -4991,6 +4991,13 @@ msgstr "Autoria"
msgid "Favor"
msgstr "Preferit"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#: classes/Fave.php:151
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr "%s (@%s) ha afegit el vostre avís com a preferit"
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#: classes/File.php:142
#, php-format
......@@ -5169,6 +5176,13 @@ msgstr "S'ha proporcionat un tipus incorrecte per a saveKnownGroups"
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "S'ha produït un problema en desar la safata d'entrada del grup."
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#: classes/Notice.php:1120
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
msgstr "No s'ha pogut desar la informació del grup local."
#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
#: classes/Notice.php:1822
......@@ -5242,6 +5256,13 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
msgid "Follow"
msgstr "Segueix"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
#: classes/Subscription.php:258
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s is now following %2$s."
msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
#. TRANS: Notice given on user registration.
#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
#: classes/User.php:384
......@@ -7436,6 +7457,13 @@ msgstr "Cancel·la la subscripció d'aquest usuari"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·la la subscripció"
#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).