We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

Commit f1820459 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 89727549
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:22:41+0000\n"
"Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 00:06:50+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -1448,13 +1448,13 @@ msgid "Backup account"
msgstr "Facer un copia de reserva del conto"
#: actions/backupaccount.php:80
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can backup their account."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote repeter notas."
msgstr ""
"Solmente usatores authenticate pote facer un copia de reserva de lor conto."
#: actions/backupaccount.php:84
msgid "You may not backup your account."
msgstr ""
msgstr "Tu non pote facer un copia de reserva de tu conto."
#: actions/backupaccount.php:232
msgid ""
......@@ -1464,16 +1464,20 @@ msgid ""
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
"Tu pote facer un copia de reserva de tu conto in le formato <a href=\"http://"
"activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Isto es un function experimental "
"que forni un copia de reserva incomplete; le informationes private del conto "
"como adresses de e-mail e de messageria instantanee non es copiate. In "
"addition, le files incargate e le messages directe non es copiate."
#: actions/backupaccount.php:255
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Fundo"
msgstr "Copia de reserva"
#: actions/backupaccount.php:258
msgid "Backup your account"
msgstr ""
msgstr "Facer un copia de reserva de tu conto"
#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
#: actions/block.php:68
......@@ -1682,20 +1686,18 @@ msgstr "Notas"
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
#: actions/deleteaccount.php:71
#, fuzzy
msgid "Only logged-in users can delete their account."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote repeter notas."
msgstr "Solmente usatores authenticate pote deler lor conto."
#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
#: actions/deleteaccount.php:77
#, fuzzy
msgid "You cannot delete your account."
msgstr "Tu non pote deler usatores."
msgstr "Tu non pote deler tu conto."
#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
msgid "I am sure."
msgstr ""
msgstr "Io es secur."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
......@@ -1706,15 +1708,13 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
#, fuzzy
msgid "Account deleted."
msgstr "Avatar delite."
msgstr "Conto delite."
#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
#, fuzzy
msgid "Delete account"
msgstr "Crear un conto"
msgstr "Deler conto"
#. TRANS: Form text for user deletion form.
#: actions/deleteaccount.php:279
......
......@@ -12,17 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:22:50+0000\n"
"Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: nl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 00:06:50+0000\n"
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
#. TRANS: Menu item for site administration
......@@ -1308,15 +1308,15 @@ msgstr "Het profielnummer bestaat niet: %d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
#: actions/atompubshowsubscription.php:94
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
msgstr "Profiel %d is niet geabonneerd op profiel %d."
msgstr "Profiel %1$d is niet geabonneerd op profiel %2$d."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
#: actions/atompubshowsubscription.php:157
#, fuzzy
msgid "Cannot delete someone else's subscription"
msgstr "Het is niet mogelijk het abonnement van iemand anders te verwijderen"
msgstr ""
"Het is niet mogelijk het abonnement van een andere gebruiker op te zeggen."
#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
#, php-format
......@@ -1481,17 +1481,16 @@ msgid ""
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
"U kunt een back-up van uw gebruikersgegevens maken in de indeling <a href="
"\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Dit is een experimentele "
"functie en deze lervert een onvolledige back-up; privégegevens van de "
"gebruiker zoals e-mailadres en IM-adres worden niet in de back-up "
"meegenomen. Daarnaast maken geüploade bestanden en directe berichten geen "
"onderdeel van de back-up uit."
"U kunt een reservekopie van uw gebruikersgegevens maken in de indeling <a "
"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>. Dit is een "
"experimentele functie en levert een onvolledige reservekopie op; "
"privégegevens van de gebruiker zoals e-mailadres en IM-adres worden niet "
"meegenomen. Hetzelfde geldt voor geüploade bestanden en directe berichten."
#: actions/backupaccount.php:255
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Back-up"
msgstr "Reservekopie"
#: actions/backupaccount.php:258
msgid "Backup your account"
......@@ -1720,9 +1719,9 @@ msgstr "Ik weet het zeker."
#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:164
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
msgstr "U moet \"Ik weet het zeker\" in het veld invoeren."
msgstr "U moet de tekst \"%s\" precies in het veld overnemen."
#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
#: actions/deleteaccount.php:206
......@@ -1736,23 +1735,22 @@ msgstr "Gebruiker verwijderen"
#. TRANS: Form text for user deletion form.
#: actions/deleteaccount.php:279
#, fuzzy
msgid ""
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
msgstr ""
"<p>Hiermee wordt uw gebruiker <strong>permanent verwijderd</strong> van deze "
"server.</p>"
"Hiermee wordt uw gebruiker <strong>permanent verwijderd</strong> van deze "
"server."
#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
#: actions/deleteaccount.php:285
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
"deletion."
msgstr ""
"We adviseren u om een <a href=\"%s\">back-up van uw gegevens te maken</a> "
"We raden u aan een <a href=\"%s\">reservekopie van uw gegevens te maken</a> "
"alvorens uw gebruiker te verwijderen."
#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
......@@ -1764,17 +1762,16 @@ msgstr "Bevestigen"
#. TRANS: Input title for the delete account field.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#: actions/deleteaccount.php:304
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
msgstr ""
"Voer \"Ik weet het zeker.\" in om te bevestigen dat u uw gebruiker wilt "
"verwijderen."
"Voer de volgende tekst in om aan te geven dat u uw gebruiker wilt "
"verwijderen: \"%s\"."
#. TRANS: Button title for user account deletion.
#: actions/deleteaccount.php:323
#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account"
msgstr "Uw gebruikers permanent verwijderen"
msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen"
#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
#: actions/deleteapplication.php:62
......@@ -4939,7 +4936,6 @@ msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het uploaden van het bestand."
#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
#: actions/restoreaccount.php:207
#, fuzzy
msgid "Not an Atom feed."
msgstr "Dit is geen Atomfeed."
......@@ -7045,22 +7041,22 @@ msgstr "Verwachtte een root-feed element maar kreeg een heel XML-document."
#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
#: lib/activityimporter.php:81
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Unknown verb: \"%s\"."
msgstr "De taal \"%s\" is niet bekend."
msgstr "Onbekend werkwoord: \"%s\"."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
#: lib/activityimporter.php:107
#, fuzzy
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker te dwingen te abonneren."
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker gedwongen te abonneren."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
#: lib/activityimporter.php:117
#, fuzzy
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
msgstr "Geef de naam op van de gebruiker waarop u zich wilt abonneren."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een gebruiker op een andere server te verplichten te "
"abonneren."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
#: lib/activityimporter.php:132
......@@ -7070,32 +7066,31 @@ msgstr "Onbekende profiel."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
#: lib/activityimporter.php:138
msgid "This activity seems unrelated to our user."
msgstr ""
msgstr "Deze activiteit lijkt geen relatie te hebben met onze gebruiker."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
#: lib/activityimporter.php:154
msgid "Remote profile is not a group!"
msgstr ""
msgstr "Het profiel op de andere server is geen groep!"
#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
#: lib/activityimporter.php:163
#, fuzzy
msgid "User is already a member of this group."
msgstr "U bent al lid van die groep."
msgstr "De gebruiker is al lid van deze groep."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
#: lib/activityimporter.php:207
#, fuzzy
msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een niet-vertrouwde gebruiker te dwingen te abonneren."
"De auteursgegevens voor de niet-vertrouwde gebruiker worden niet "
"overschreven."
#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
#. TRANS: %s is the notice URI.
#: lib/activityimporter.php:223
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %d."
msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
#: lib/activityutils.php:200
......@@ -7383,13 +7378,11 @@ msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
#: lib/atom10feed.php:113
#, fuzzy
msgid "Author element must contain a name element."
msgstr "Het element author moet een element name bevatten."
#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
#: lib/atom10feed.php:160
#, fuzzy
msgid "Do not use this method!"
msgstr "Gebruik deze methode niet!"
......@@ -9283,7 +9276,3 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen."
#, fuzzy
#~ msgid "Already know about notice %s and it's got a different author %s."
#~ msgstr "De mededeling %1$s is al bekend en heeft een andere auteur %2$s."
# Translation of StatusNet - Adsense to Hebrew (עברית)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: YaronSh
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:05+0000\n"
"Language-Team: Hebrew <http://translatewiki.net/wiki/Portal:he>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:18:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: he\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: AdsensePlugin.php:194
msgid "AdSense configuration"
msgstr "תצורת AdSense"
#. TRANS: Menu item for site administration
#: AdsensePlugin.php:196
msgid "AdSense"
msgstr ""
#: AdsensePlugin.php:209
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:52
msgctxt "TITLE"
msgid "AdSense"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:62
msgid "AdSense settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:164
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:165
msgid "Google client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:170
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:171
msgid "Script URL (advanced)"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:176
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:182
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:183
msgid "Rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:188
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:189
msgid "Leaderboard slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:194
msgid "Skyscraper"
msgstr "גורד שחקים"
#: adsenseadminpanel.php:195
msgid "Wide skyscraper slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save AdSense settings"
msgstr ""
# Translation of StatusNet - Adsense to Polish (Polski)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Raven
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Adsense\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:05+0000\n"
"Language-Team: Polish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:18:25+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-adsense\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
"(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
#. TRANS: Menu item title/tooltip
#: AdsensePlugin.php:194
msgid "AdSense configuration"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item for site administration
#: AdsensePlugin.php:196
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: AdsensePlugin.php:209
msgid "Plugin to add Google AdSense to StatusNet sites."
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:52
msgctxt "TITLE"
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"
#: adsenseadminpanel.php:62
msgid "AdSense settings for this StatusNet site"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:164
msgid "Client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:165
msgid "Google client ID"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:170
msgid "Ad script URL"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:171
msgid "Script URL (advanced)"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:176
msgid "Medium rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:177
msgid "Medium rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:182
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:183
msgid "Rectangle slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:188
msgid "Leaderboard"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:189
msgid "Leaderboard slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:194
msgid "Skyscraper"
msgstr "Skyscraper"
#: adsenseadminpanel.php:195
msgid "Wide skyscraper slot code"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save"
msgstr ""
#: adsenseadminpanel.php:208
msgid "Save AdSense settings"
msgstr ""
# Translation of StatusNet - Gravatar to Breton (Brezhoneg)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Y-M D
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:48+0000\n"
"Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: GravatarPlugin.php:60
msgid "Set Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:63
msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:68
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: GravatarPlugin.php:78
msgid "Remove Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:81
msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:86
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: GravatarPlugin.php:91
msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:140
msgid "You do not have an email address set in your profile."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:158
msgid "Failed to save Gravatar to the database."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:162
msgid "Gravatar added."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:180
msgid "Gravatar removed."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:200
msgid ""
"The Gravatar plugin allows users to use their <a href=\"http://www.gravatar."
"com/\">Gravatar</a> with StatusNet."
msgstr ""
# Translation of StatusNet - Gravatar to Galician (Galego)
# Expored from translatewiki.net
#
# Author: Toliño
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Gravatar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 00:23:48+0000\n"
"Language-Team: Galician <http://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-01-10 18:26:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80364); Translate extension (2010-09-17)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: gl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-gravatar\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: GravatarPlugin.php:60
msgid "Set Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:63
msgid "If you want to use your Gravatar image, click \"Add\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:68
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: GravatarPlugin.php:78
msgid "Remove Gravatar"
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:81
msgid "If you want to remove your Gravatar image, click \"Remove\"."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:86
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: GravatarPlugin.php:91
msgid "To use a Gravatar first enter in an email address."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:140
msgid "You do not have an email address set in your profile."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:158
msgid "Failed to save Gravatar to the database."
msgstr ""
#: GravatarPlugin.php:162