Commit e7dac240 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 379b3f53

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.

This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
...@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" ...@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:44:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
...@@ -3064,12 +3064,6 @@ msgstr "" ...@@ -3064,12 +3064,6 @@ msgstr ""
msgid "Save license settings." msgid "Save license settings."
msgstr "Запазване настройките на сайта" msgstr "Запазване настройките на сайта"
#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
msgid "Incorrect username or password." msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Грешно име или парола." msgstr "Грешно име или парола."
...@@ -3425,6 +3419,33 @@ msgstr "" ...@@ -3425,6 +3419,33 @@ msgstr ""
msgid "Not a supported data format." msgid "Not a supported data format."
msgstr "Неподдържан формат на данните" msgstr "Неподдържан формат на данните"
#. TRANS: Page title for profile settings.
#, fuzzy
msgid "Old school UI settings"
msgstr "Настройки за SMS"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
msgstr ""
#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."
msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
msgstr ""
msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
msgstr ""
msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
msgstr ""
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
msgid "People Search" msgid "People Search"
msgstr "Търсене на хора" msgstr "Търсене на хора"
...@@ -3433,6 +3454,11 @@ msgstr "Търсене на хора" ...@@ -3433,6 +3454,11 @@ msgstr "Търсене на хора"
msgid "Notice Search" msgid "Notice Search"
msgstr "Търсене на бележки" msgstr "Търсене на бележки"
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
msgid "Already logged in."
msgstr "Вече сте влезли."
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No user ID specified." msgid "No user ID specified."
...@@ -4216,11 +4242,6 @@ msgstr "Грешка при запазване етикетите." ...@@ -4216,11 +4242,6 @@ msgstr "Грешка при запазване етикетите."
msgid "Could not save tags." msgid "Could not save tags."
msgstr "Грешка при запазване на етикетите." msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са запазени."
#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -6692,14 +6713,6 @@ msgctxt "role" ...@@ -6692,14 +6713,6 @@ msgctxt "role"
msgid "Moderator" msgid "Moderator"
msgstr "Модератор" msgstr "Модератор"
#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s - %2$s" msgid "%1$s - %2$s"
...@@ -7753,6 +7766,11 @@ msgstr "" ...@@ -7753,6 +7766,11 @@ msgstr ""
msgid "Go to the installer." msgid "Go to the installer."
msgstr "Влизане в сайта" msgstr "Влизане в сайта"
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Page title for when a database error occurs. #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата от данни" msgstr "Грешка в базата от данни"
...@@ -8697,6 +8715,9 @@ msgstr "в контекст" ...@@ -8697,6 +8715,9 @@ msgstr "в контекст"
msgid "Repeated by" msgid "Repeated by"
msgstr "Повторено от" msgstr "Повторено от"
msgid " "
msgstr ""
#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reply to this notice." msgid "Reply to this notice."
...@@ -8763,10 +8784,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." ...@@ -8763,10 +8784,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви" msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви" msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
#. TRANS: Button text to save a list.
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. TRANS: Button title to delete a list. #. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete this list." msgid "Delete this list."
...@@ -9047,10 +9064,6 @@ msgstr "Потребител" ...@@ -9047,10 +9064,6 @@ msgstr "Потребител"
msgid "Member since" msgid "Member since"
msgstr "Участник от" msgstr "Участник от"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Label for user statistics.
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
msgid "Daily average" msgid "Daily average"
...@@ -9338,6 +9351,15 @@ msgstr "Свързване" ...@@ -9338,6 +9351,15 @@ msgstr "Свързване"
msgid "Authorized connected applications" msgid "Authorized connected applications"
msgstr "Изтриване на приложението" msgstr "Изтриване на приложението"
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgctxt "MENU"
msgid "Old school"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
msgid "UI tweaks for old-school users"
msgstr ""
#. TRANS: Title of form to silence a user. #. TRANS: Title of form to silence a user.
#, fuzzy