We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

Commit d4aef7a0 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 68d960cc

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.
...@@ -13,19 +13,19 @@ msgid "" ...@@ -13,19 +13,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:42+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n" "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n" "X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= " "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n" "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
...@@ -243,26 +243,16 @@ msgstr "لا صفحة كهذه." ...@@ -243,26 +243,16 @@ msgstr "لا صفحة كهذه."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "لا مستخدم كهذا." msgstr "لا مستخدم كهذا."
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number #. TRANS: Title of a user's own start page.
#, php-format #, fuzzy
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "Home timeline"
msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d" msgstr "مسار %s الزمني"
#. TRANS: Page title. %s is user nickname #. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: %s is the other user's name.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #, fuzzy, php-format
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. msgid "%s's home timeline"
#. TRANS: %s is a username. msgstr "مسار %s الزمني"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء"
#. TRANS: %s is user nickname. #. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format #, php-format
...@@ -320,9 +310,19 @@ msgid "" ...@@ -320,9 +310,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟" "لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
msgid "You and friends" #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
msgstr "أنت والأصدقاء" #. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s والأصدقاء"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
...@@ -889,7 +889,6 @@ msgid "Account" ...@@ -889,7 +889,6 @@ msgid "Account"
msgstr "الحساب" msgstr "الحساب"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label on login page.
#. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
...@@ -2754,25 +2753,24 @@ msgstr "" ...@@ -2754,25 +2753,24 @@ msgstr ""
#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %s is the name of the group. #. TRANS: %s is the name of the group.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%s group members awaiting approval" msgid "%s group members awaiting approval"
msgstr "عضوية %s في المجموعات" msgstr "أعضاء مجموعة %s الذين ينتظرون الموافقة"
#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d" msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d" msgstr "أعضاء مجموعة %1$s الذين ينتظرون الموافقة, الصفحة %2$d"
#. TRANS: Page notice for group members page. #. TRANS: Page notice for group members page.
#, fuzzy
msgid "A list of users awaiting approval to join this group." msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة." msgstr "قائمة المستخدمين الذين ينتظرون الموافقة على الاتضمام لهذه المجموعة."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!" msgstr "مستجدات أعضاء %1$s على %2$s!"
#. TRANS: Title for first page of the groups list. #. TRANS: Title for first page of the groups list.
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
...@@ -2789,7 +2787,7 @@ msgstr "المجموعات، صفحة %d" ...@@ -2789,7 +2787,7 @@ msgstr "المجموعات، صفحة %d"
#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name, #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them. #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
"interests. After you join a group you can send messages to all other members " "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
...@@ -2800,7 +2798,7 @@ msgstr "" ...@@ -2800,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"تتيح لك مجموعات %%%%site.name%%%% إيجاد أشخاص ذوي اهتمامات مشتركة والتحدث " "تتيح لك مجموعات %%%%site.name%%%% إيجاد أشخاص ذوي اهتمامات مشتركة والتحدث "
"معهم. تستطيع إرسال رسائل إلى جميع أعضاء المجموعة الآخرين بعد الانضمام إليها " "معهم. تستطيع إرسال رسائل إلى جميع أعضاء المجموعة الآخرين بعد الانضمام إليها "
"عبر الصياغة \"!اسم_المجموعة\". ألا ترى مجموعة تعجبك؟ جرّب [البحث عن مجموعة](%%" "عبر الصياغة \"!اسم_المجموعة\". ألا ترى مجموعة تعجبك؟ جرّب [البحث عن مجموعة](%%"
"%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك!](%%%%action.newgroup%%%%)" "%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك](%%%%action.newgroup%%%%)!"
#. TRANS: Link to create a new group on the group list page. #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
#. TRANS: Link text on group page to create a new group. #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
...@@ -2835,6 +2833,8 @@ msgid "" ...@@ -2835,6 +2833,8 @@ msgid ""
"If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%" "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
"action.newgroup%%) yourself." "action.newgroup%%) yourself."
msgstr "" msgstr ""
"إن لم تعثر على المجموعة التي تبحث عنها بإمكانك [إنشائها](%%action.newgroup%"
"%) بنفسك."
#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user. #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link). #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
...@@ -2843,10 +2843,12 @@ msgid "" ...@@ -2843,10 +2843,12 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
"action.newgroup%%) yourself!" "action.newgroup%%) yourself!"
msgstr "" msgstr ""
"لمَ [تسجل حسابًا](%%action.register%%) و [تنشئ المجموعة](%%action.newgroup%%) "
"بنفسك!"
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
msgid "Only an admin can unblock group members." msgid "Only an admin can unblock group members."
msgstr "" msgstr "يمكن فقط لإداري رفع الحجب عن أعضاء المجموعة."
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
msgid "User is not blocked from group." msgid "User is not blocked from group."
...@@ -2875,9 +2877,9 @@ msgid "IM is not available." ...@@ -2875,9 +2877,9 @@ msgid "IM is not available."
msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة." msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed. #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Current confirmed %s address." msgid "Current confirmed %s address."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي." msgstr "عنوان %s المُؤكد حاليا."
#. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: Form note in IM settings form.
#. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set. #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
...@@ -2899,7 +2901,6 @@ msgid "%s screenname." ...@@ -2899,7 +2901,6 @@ msgid "%s screenname."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Header for IM preferences form. #. TRANS: Header for IM preferences form.
#, fuzzy
msgid "IM Preferences" msgid "IM Preferences"
msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية" msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
...@@ -3249,6 +3250,11 @@ msgstr "لُج" ...@@ -3249,6 +3250,11 @@ msgstr "لُج"
msgid "Login to site" msgid "Login to site"
msgstr "لُج إلى الموقع" msgstr "لُج إلى الموقع"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
#. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
...@@ -3335,7 +3341,6 @@ msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا." ...@@ -3335,7 +3341,6 @@ msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
msgid "Could not create application." msgid "Could not create application."
msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق." msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
msgid "Invalid image." msgid "Invalid image."
msgstr "صورة غير صالحة." msgstr "صورة غير صالحة."
...@@ -3399,7 +3404,6 @@ msgstr "خطأ أجاكس" ...@@ -3399,7 +3404,6 @@ msgstr "خطأ أجاكس"
#. TRANS: Page title for sending a new notice. #. TRANS: Page title for sending a new notice.
#. TRANS: Title for form to send a new notice. #. TRANS: Title for form to send a new notice.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE" msgctxt "TITLE"
msgid "New notice" msgid "New notice"
msgstr "إشعار جديد" msgstr "إشعار جديد"
...@@ -3435,6 +3439,7 @@ msgid "" ...@@ -3435,6 +3439,7 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!" "status_textarea=%s)!"
msgstr "" msgstr ""
"كن أول من [يكتب عن هذا الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results. #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
#. TRANS: This message contains Markdown links. #. TRANS: This message contains Markdown links.
...@@ -3447,7 +3452,7 @@ msgstr "" ...@@ -3447,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query. #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
#, php-format #, php-format
msgid "Updates with \"%s\"" msgid "Updates with \"%s\""
msgstr "" msgstr "مستجدات فيها \"%s\""
#. TRANS: RSS notice search feed description. #. TRANS: RSS notice search feed description.
#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
...@@ -4833,7 +4838,7 @@ msgstr "" ...@@ -4833,7 +4838,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button text for subscribing to a list. #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
msgctxt "BUTTON" msgctxt "BUTTON"
msgid "Subscribe" msgid "Subscribe"
msgstr "إشترك" msgstr "اشترك"
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
msgid "Invalid profile URL (bad format)." msgid "Invalid profile URL (bad format)."
...@@ -8396,9 +8401,8 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" ...@@ -8396,9 +8401,8 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format. #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
#, fuzzy
msgid "Unsupported image file format." msgid "Unsupported image file format."
msgstr "نسق غير مدعوم." msgstr "نسق الصورة غير مدعوم."
#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded. #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB". #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
...@@ -8407,9 +8411,8 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." ...@@ -8407,9 +8411,8 @@ msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s." msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed. #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
#, fuzzy
msgid "Partial upload." msgid "Partial upload."
msgstr "لم يُرفع ملف." msgstr "رفع جزئي."
#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file. #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
msgid "Not an image or corrupt file." msgid "Not an image or corrupt file."
...@@ -9557,13 +9560,12 @@ msgid "" ...@@ -9557,13 +9560,12 @@ msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n" "* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n" "* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords.\n" "* Try fewer keywords."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n"
"You can also try your search on other engines:\n" "You can also try your search on other engines:\n"
"\n" "\n"
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
...@@ -9571,7 +9573,7 @@ msgid "" ...@@ -9571,7 +9573,7 @@ msgid ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
...@@ -10151,19 +10153,8 @@ msgstr "" ...@@ -10151,19 +10153,8 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "User without matching profile." #~ msgid "%1$s and friends, page %2$d"
#~ msgstr "المستخدم بدون ملف مطابق." #~ msgstr "%1$s والأصدقاء, الصفحة %2$d"
#~ msgctxt "FAVELIST"
#~ msgid "You have favored this notice."
#~ msgstr "فضّلتَ هذا الإشعار."
#, fuzzy #~ msgid "You and friends"
#~ msgid "One person has favored this notice." #~ msgstr "أنت والأصدقاء"
#~ msgid_plural "%d people have favored this notice."
#~ msgstr[0] "لم يفضل أحد هذا الإشعار"
#~ msgstr[1] "فضّل شخص واحد هذا الإشعار"
#~ msgstr[2] "فضّل شخصان هذا الإشعار."
#~ msgstr[3] "فضّل %d أشخاص هذا الإشعار"
#~ msgstr[4] "فضّل %d شخصًا هذا الإشعار"
#~ msgstr[5] "فضّل %d شخص هذا الإشعار."
...@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" ...@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n" "X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n"
#. TRANS: Database error message. #. TRANS: Database error message.
#, php-format #, php-format
...@@ -243,26 +243,16 @@ msgstr "Няма такака страница." ...@@ -243,26 +243,16 @@ msgstr "Няма такака страница."
msgid "No such user." msgid "No such user."
msgstr "Няма такъв потребител" msgstr "Няма такъв потребител"
#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number #. TRANS: Title of a user's own start page.
#, php-format #, fuzzy
msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgid "Home timeline"
msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d" msgstr "Поток на %s"
#. TRANS: Page title. %s is user nickname #. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. #. TRANS: %s is the other user's name.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #, fuzzy, php-format
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. msgid "%s's home timeline"
#. TRANS: %s is a username. msgstr "Поток на %s"
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели"
#. TRANS: %s is user nickname. #. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format #, php-format
...@@ -315,9 +305,19 @@ msgid "" ...@@ -315,9 +305,19 @@ msgid ""
"post a notice to them." "post a notice to them."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
msgid "You and friends" #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
msgstr "Вие и приятелите" #. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и приятели"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
...@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "" ...@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name. #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
msgid "A list must have a name." msgid "A list must have a name."
msgstr "" msgstr "Списъкът трябва да има име."
#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative. #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
msgid "The specified user is not a subscriber of this list." msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
...@@ -894,7 +894,6 @@ msgid "Account" ...@@ -894,7 +894,6 @@ msgid "Account"
msgstr "Сметка" msgstr "Сметка"
#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label on login page.
#. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
...@@ -3334,6 +3333,11 @@ msgstr "Вход" ...@@ -3334,6 +3333,11 @@ msgstr "Вход"
msgid "Login to site" msgid "Login to site"
msgstr "Вход в сайта" msgstr "Вход в сайта"
#. TRANS: Field label on login page.
#, fuzzy
msgid "Username or email address"
msgstr "Псевдоним или е-поща"
#. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label label on login page.
#. TRANS: Checkbox label on account registration page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
...@@ -3429,7 +3433,6 @@ msgstr "Името е задължително." ...@@ -3429,7 +3433,6 @@ msgstr "Името е задължително."
msgid "Could not create application." msgid "Could not create application."
msgstr "Грешка при отбелязване като любима." msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid image." msgid "Invalid image."
msgstr "Неправилен размер." msgstr "Неправилен размер."
...@@ -9708,13 +9711,12 @@ msgid "" ...@@ -9708,13 +9711,12 @@ msgid ""
"* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
"* Try different keywords.\n" "* Try different keywords.\n"
"* Try more general keywords.\n" "* Try more general keywords.\n"
"* Try fewer keywords.\n" "* Try fewer keywords."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n"
"You can also try your search on other engines:\n" "You can also try your search on other engines:\n"
"\n" "\n"
"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
...@@ -9722,7 +9724,7 @@ msgid "" ...@@ -9722,7 +9724,7 @@ msgid ""
"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
...@@ -10292,16 +10294,8 @@ msgstr "" ...@@ -10292,16 +10294,8 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'." msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr "" msgstr ""