We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

Commit b4ecb249 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 0fe3afc4

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.
......@@ -15,13 +15,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:34+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5267,11 +5267,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"لدى **%s** حساب على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
......@@ -6112,11 +6112,12 @@ msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها وفقا لشروط رخصة غنو أفيرو "
"العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها "
......@@ -6127,7 +6128,7 @@ msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......
......@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:37+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -3465,9 +3465,8 @@ msgid "Not a supported data format."
msgstr "Такі фармат зьвестак не падтрымліваецца."
#. TRANS: Page title for profile settings.
#, fuzzy
msgid "Old school UI settings"
msgstr "Налады IM"
msgstr "Налады інтэрфэйсу ў старым стылі"
#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
......@@ -5357,11 +5356,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s** мае рахунак на %%%%site.name%%%%, сэрвісе [мікраблёгаў](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging), які працуе на базе вольнага праграмнага "
......@@ -5474,37 +5473,41 @@ msgstr "Часавы пас па змоўчваньні для сайту; зв
#. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
msgid "Default language"
msgstr ""
msgstr "Мова па змоўчваньні"
#. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
msgid ""
"The site language when autodetection from browser settings is not available."
msgstr ""
"Мова сайту ў выпадку, калі аўтаматычнае вызначэньне наладаў з браўзэра "
"недаступнае."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Limits"
msgstr ""
msgstr "Абмежаваньні"
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Text limit"
msgstr ""
msgstr "Абмежаваньні тэксту"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "Maximum number of characters for notices."
msgstr ""
msgstr "Максымальная колькасьць сымбаляў для запісаў."
#. TRANS: Field label on site settings panel.
msgid "Dupe limit"
msgstr ""
msgstr "Абмежаваньне дубліраваньня"
#. TRANS: Field title on site settings panel.
msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
msgstr ""
"Колькі трэба чакаць карыстальнікам (у сэкундах), каб даслаць тое самае яшчэ "
"раз."
#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
msgid "Logo"
msgstr ""
msgstr "Лягатып"
#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
msgid "Site logo"
......@@ -5516,147 +5519,154 @@ msgstr "Лягатып SSL"
#. TRANS: Button title for saving site settings.
msgid "Save the site settings."
msgstr ""
msgstr "Захаваць налады сайта."
#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Site Notice"
msgstr ""
msgstr "Паведамленьне сайта"
#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
msgid "Edit site-wide message"
msgstr ""
msgstr "Рэдагаваць абвяшчэньне для ўсяго сайту"
#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
msgid "Unable to save site notice."
msgstr ""
msgstr "Немагчыма захаваць абвяшчэньне для сайту."
#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
msgstr ""
"Максымальная даўжыня для абвяшчэньня для ўсяго сайту складае 255 сымбаляў."
#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
msgid "Site notice text"
msgstr ""
msgstr "Тэкст абвяшчэньня сайта"
#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
msgstr ""
msgstr "Тэкст абвяшчэньня сайта (максымум 255 сымбаляў; дазволены HTML)"
#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
msgid "Save site notice."
msgstr ""
msgstr "Захаваць абвяшчэньне сайта."
#. TRANS: Title for SMS settings.
msgid "SMS settings"
msgstr ""
msgstr "Налады СМС"
#. TRANS: SMS settings page instructions.
#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
"Вы можаце атрымліваць СМС-паведамленьні праз электронную пошту з %%site.name%"
"%."
#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
msgid "SMS is not available."
msgstr ""
msgstr "Адпраўка СМС недаступная."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
msgid "SMS address"
msgstr ""
msgstr "СМС-адрас"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr ""
msgstr "Цяперашні пацьверджаны тэлефонны нумар для СМС."
#. TRANS: Form guide in IM settings form.
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr ""
msgstr "Чакаецца пацьверджаньне гэтага тэлефоннага нумару."
#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
msgid "Confirmation code"
msgstr ""
msgstr "Код пацьверджаньня"
#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr ""
msgstr "Увядзіце код, які Вы атрымалі на Ваш тэлефон."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Пацьвердзіць"
#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
msgid "SMS phone number"
msgstr ""
msgstr "Нумар тэлефона для СМС"
#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
msgstr ""
msgstr "Нумар тэлефона, без знакаў пунктуацыі і прагалаў, з кодам краіны."
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
msgid "SMS preferences"
msgstr ""
msgstr "Налады СМС"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Дасылаць мне паведамленьні праз СМС. Я разумею, што гэта можа прывесьці да "
"павелічэньня рахункаў ад майго апэратара."
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
msgid "SMS preferences saved."
msgstr ""
msgstr "Налады СМС захаваныя."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
msgid "No phone number."
msgstr ""
msgstr "Няма нумару тэлефона."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
msgid "No carrier selected."
msgstr ""
msgstr "Апэратар ня выбраны."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
msgid "That is already your phone number."
msgstr ""
msgstr "Гэта ўжо Ваш нумар тэлефону."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr ""
msgstr "Гэты нумар тэлефону ўжо належыць іншаму карыстальніку."
#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
"for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Код пацьверджаньня быць дасланы на нумар тэлефону, які Вы дадалі. Праверце "
"Ваш тэлефон для атрыманьня коду і інструкцый для яго выкарыстаньня."
#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr ""
msgstr "Гэта няслушны код пацьверджаньня."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
msgid "Could not delete SMS confirmation."
msgstr ""
msgstr "Немагчыма выдаліць СМС-пацьверджаньне."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
msgid "SMS confirmation cancelled."
msgstr ""
msgstr "СМС-пацьверджаньне скасаванае."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
msgid "That is not your phone number."
msgstr ""
msgstr "Гэта ня Ваш нумар тэлефону."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
msgid "The SMS phone number was removed."
msgstr ""
msgstr "Нумар тэлефону для СМС быў выдалены."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
msgid "Mobile carrier"
msgstr ""
msgstr "Мабільны апэратар"
#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
msgid "Select a carrier"
msgstr ""
msgstr "Выбар мабільнага апэратара"
#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
......@@ -5665,15 +5675,18 @@ msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Ваш апэратар мабільнай сувязі. Калі Вы ведаеце апэратара, які атрымлівае СМС-"
"паведамленьні праз электронную пошту, але якога няма ў гэтым сьпісе, "
"паведамьце нам на адрас %s."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
msgid "No code entered."
msgstr ""
msgstr "Код не ўведзены."
#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
msgctxt "TITLE"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
msgstr "Здымкі"
#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
msgid "Manage snapshot configuration"
......@@ -6184,7 +6197,7 @@ msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......@@ -6192,7 +6205,7 @@ msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......
......@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:40+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
......@@ -6248,7 +6248,7 @@ msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......
......@@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:42+0000\n"
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"%%site.name%% a zo ur servij [micro-blogging](http://br.wikipedia.org/wiki/"
"Microblog) diazezet war ar meziant frank [StatusNet](http://status.net/)."
......@@ -6228,7 +6228,7 @@ msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
......
......@@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:44+0000\n"
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
......@@ -6209,11 +6209,12 @@ msgid "License"
msgstr "Llicència"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
"L'StatusNet és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"d'acord amb els termes de la llicència GNU Affero General Public License tal "
......@@ -6221,11 +6222,12 @@ msgstr ""
"llicència, com (a la vostra discreció) per a una versió posterior. "
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
"Aquest programa es distribueix amb la voluntat que sigui útil, perquè sense "
"cap mena de garantia; sense tampoc cap garantia implícita respecte a la seva "
......
......@@ -14,13 +14,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:46+0000\n"
"Language-Team: Czech <https://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5500,11 +5500,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
......@@ -6392,11 +6392,12 @@ msgid "License"
msgstr "Licence"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
"any later version."
msgstr ""
"StatusNet je svobodný software: můžete jej šířit a / nebo modifikovat podle "
"podmínek GNU Affero General Public License, vydávané Free Software "
......@@ -6404,11 +6405,12 @@ msgstr ""
"kterékoli pozdější verze. "
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
"for more details."
msgstr ""
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
......
......@@ -31,13 +31,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:10:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:48+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
"27)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
......@@ -5403,11 +5403,11 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
"[StatusNet](http://status.net/) tool."
msgstr ""
"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de."
"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software "
......@@ -5511,7 +5511,6 @@ msgid "Contact email address for your site."
msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website."
#. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
#, fuzzy
msgctxt "LEGEND"
msgid "Local"