We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

Commit 7f257ddb authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 03657a90

Too many changes to show.

To preserve performance only 1000 of 1000+ files are displayed.
......@@ -15,12 +15,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
......
......@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:54+0000\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
"net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: be-tarask\n"
......@@ -6103,78 +6103,79 @@ msgstr "Няслушны тэкст вітаньня. Максымальная
#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
#, php-format
msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
msgstr ""
msgstr "Няслушная падпіска па змоўчваньні: «%1$s» не зьяўляецца карыстальнікам."
#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Профіль"
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Bio Limit"
msgstr ""
msgstr "Абмежаваньне біяграфіі"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
msgstr "Максымальная даўжыня біяграфіі ў профілі ў сымбалях."
#. TRANS: Form legend in user admin panel.
msgid "New users"
msgstr ""
msgstr "Новыя карыстальнікі"
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
msgid "New user welcome"
msgstr ""
msgstr "Вітаньні новым карыстальнікам"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
msgstr ""
msgstr "Тэкст вітаньня для новых карыстальнікаў (максымальна 255 сымбаляў)."
#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
msgid "Default subscription"
msgstr ""
msgstr "Падпіска па змоўчваньні"
#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
msgid "Automatically subscribe new users to this user."
msgstr ""
msgstr "Аўтаматычна падпісваць новых карыстальнікаў на гэтага карыстальніка."
#. TRANS: Form legend in user admin panel.
msgid "Invitations"
msgstr ""
msgstr "Запрашэньні"
#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
msgid "Invitations enabled"
msgstr ""
msgstr "Запрашэньні ўключаныя"
#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
msgid "Whether to allow users to invite new users."
msgstr ""
msgstr "Ці дазваляць карыстальнікам запрашаць новых карыстальнікаў."
#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
msgid "Save user settings."
msgstr ""
msgstr "Захаваць налады карыстальніка."
#. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s groups, page %2$d"
msgstr ""
msgstr "Групы %1$s, старонка %2$d"
#. TRANS: Link text on group page to search for groups.
msgid "Search for more groups"
msgstr ""
msgstr "Шукаць іншыя групы"
#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not a member of any group."
msgstr ""
msgstr "%s не зьяўляецца ўдзельнікам ніводнай групы."
#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
#, php-format
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"Паспрабуйце [пашукаць групы](%%action.groupsearch%%) і далучыцца да іх."
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
......@@ -6183,12 +6184,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr ""
msgstr "Абнаўленьні ад %1$s на %2$s!"
#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
#, php-format
msgid "StatusNet %s"
msgstr ""
msgstr "StatusNet %s"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
......@@ -6197,14 +6198,16 @@ msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
"Гэты сайт створаны на аснове %1$s вэрсіі %2$s. Аўтарскія правы 2008-2011 "
"StatusNet, Inc. і распрацоўшчыкі."
#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Аўтары"
#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Ліцэнзія"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
msgid ""
......@@ -6213,6 +6216,10 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"StatusNet — вольнае праграмнае забесьпячэньне: Вы можаце распаўсюджваць яго "
"і/альбо зьмяняць яго ў адпаведнасьці з умовамі ліцэнзіі GNU Affero General "
"Public, якая апублікаваная Фундацыяй Вольнага Праграмнага Забесьпячэньня, "
"вэрсіі 3 ці любой больш позьняй."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
msgid ""
......@@ -6221,6 +6228,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details."
msgstr ""
"Гэтая праграма распаўсюджваецца з надзеяй, што яна будзе карыснай, але БЕЗ "
"ГАРАНТЫІ; нават без няяўнай гарантыі ГАНДЛЁВАЙ ПРЫДАТНАСЬЦІ ці ПРЫДАТНАСЬЦІ "
"ВЫКАРЫСТАНЬНЯ. Дадатковую інфармацыю глядзіце ў ліцэнзіі GNU Affero General "
"Public."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
......@@ -6229,49 +6240,51 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
"Вам неабходна атрымаць копію ліцэнзіі GNU Affero General Public з гэтай "
"праграмай. Калі не, глядзіце %s."
#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Дапаўненьні"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Назва"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Вэрсія"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Author(s)"
msgstr ""
msgstr "Аўтар(ы)"
#. TRANS: Column header for plugins table on version page.
msgctxt "HEADER"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Апісаньне"
#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
msgid "Favor"
msgstr ""
msgstr "Дадаць да ўлюблёных"
#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
#, php-format
msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
msgstr ""
msgstr "%1$s дадаў запіс %2$s да ўлюблёных."
#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
#, php-format
msgid "Cannot process URL '%s'"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма апрацаваць URL-адрас «%s»"
#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
msgid "Robin thinks something is impossible."
msgstr ""
msgstr "Робін лічыць, што гэта немагчыма."
#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
......@@ -6284,84 +6297,88 @@ msgid_plural ""
"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
"Try to upload a smaller version."
msgstr[0] ""
"Файл ня можа быць болей %1$d байта, а дасланы Вамі файл ўтрымлівае %2$d "
"байт. Паспрабуйце загрузіць меншую вэрсію."
msgstr[1] ""
"Файл ня можа быць болей %1$d байты, а дасланы Вамі файл ўтрымлівае %2$d "
"байтаў. Паспрабуйце загрузіць меншую вэрсію."
#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Файл такога памеру перавысіць Вашую квоту карыстальніка ў %d байт."
msgstr[1] "Файл такога памеру перавысіць Вашую квоту карыстальніка ў %d байты."
#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Файл такога памеру перавысіць Вашую штомесячную квоту ў %d байт."
msgstr[1] "Файл такога памеру перавысіць Вашую штомесячную квоту ў %d байты."
#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
msgid "Invalid filename."
msgstr ""
msgstr "Няслушная назва файла."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
#, php-format
msgid "Profile ID %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар профілю %s."
#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
#. TRANS: %s is the invalid group ID.
#, php-format
msgid "Group ID %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "Няслушны ідэнтыфікатар групы %s."
#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
msgid "Group join failed."
msgstr ""
msgstr "Памылка далучэньня да групы."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
msgid "Not part of group."
msgstr ""
msgstr "Не зьяўляецца часткай групы."
#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
msgid "Group leave failed."
msgstr ""
msgstr "Памылка выхаду з групы."
#. TRANS: Activity title.
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Далучыцца"
#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
#, php-format
msgid "%1$s has joined group %2$s."
msgstr ""
msgstr "%1$s далучыўся да групы %2$s."
#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
msgid "Could not update local group."
msgstr ""
msgstr "Немагчыма абнавіць лякальную групу."
#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
#, php-format
msgid "Could not create login token for %s"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма стварыць ключ уваходу для %s"
#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Cannot instantiate class %s."
msgstr "Немагчыма захаваць новы пароль."
msgstr "Немагчыма стварыць экзэмпляр клясы %s."
#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
msgid "No database name or DSN found anywhere."
msgstr ""
msgstr "Ня знойдзеная назва базы зьвестак."
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr ""
msgstr "Вы заблякаваны ад дасылкі непасрэдных паведамленьняў."
#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
msgid "Could not insert message."
......
......@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:03:58+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
......
......@@ -12,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:05+0000\n"
"Language-Team: Breton <https://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: br\n"
......@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "N'eo ket bet anavezet seurt ar chomlec'h %s"
#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Kadarnaet eo bet dija ar chomlec'h-mañ."
msgstr "Kadarnaet eo bet ar chomlec'h-mañ c'hoazh."
#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
......@@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr[1] "Krouet gant %1$s - moned %2$s dre ziouer - %3$d implijer"
#. TRANS: Header on the OAuth application page.
msgid "Application actions"
msgstr "Obererezhioù ar poellad"
msgstr "Obererezhioù an arload"
#. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
#, fuzzy
......
......@@ -16,12 +16,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:11+0000\n"
"Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
......@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
......@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basat en l'eina lliure [StatusNet]"
"(http://status.net/). "
"(http://status.net/)."
#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
#, php-format
......@@ -6209,30 +6209,28 @@ msgid "License"
msgstr "Llicència"
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"L'StatusNet és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"L'StatusNet és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"d'acord amb els termes de la llicència GNU Affero General Public License tal "
"i com la publica la Free Software Foundation; tant per a la versió 3 de la "
"llicència, com (a la vostra discreció) per a una versió posterior. "
"com la publica la Free Software Foundation; tant per a la versió 3 de la "
"llicència, com (a la vostra discreció) per a qualsevol versió posterior."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#, fuzzy
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details."
msgstr ""
"Aquest programa es distribueix amb la voluntat que sigui útil, perquè sense "
"Aquest programa es distribueix amb la voluntat que sigui útil, però sense "
"cap mena de garantia; sense tampoc cap garantia implícita respecte a la seva "
"comercialització o idoneïtat per a cap propòsit en particular. Consulteu la "
"llicència GNU Affero General Public License per a més detalls. "
"llicència GNU Affero General Public License per a més detalls."
#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
......
......@@ -14,12 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:14+0000\n"
"Language-Team: Czech <https://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: cs\n"
......
......@@ -32,12 +32,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:20+0000\n"
"Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: de\n"
......@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Statistik"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgstr "Benutzerkennung"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Member since"
......
......@@ -16,13 +16,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:23+0000\n"
"Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
"gb>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: en-gb\n"
......
......@@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:27+0000\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eo\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -12,13 +12,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:31+0000\n"
"Language-Team: Basque <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: eu\n"
......@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "6 karaktere edo gehiago eta etzazu ahaztu!"
#. TRANS: Button text for password reset form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
msgstr "Hasieratu"
#. TRANS: Form instructions for password recovery form.
msgid "Enter a nickname or email address."
......
......@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:34+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
"Language-Team: Persian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Language-Code: fa\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
"30)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 10:15:09+0000\n"
......
......@@ -18,12 +18,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:45:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:04:39+0000\n"
"Language-Team: Finnish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"