We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

Commit 396a0c08 authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net.

parent 285c2ee7

Too many changes to show.

To preserve performance only 999 of 999+ files are displayed.
......@@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:47+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -52,9 +52,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
#, fuzzy
msgid "Unknown page"
msgstr "غير معروفة"
msgstr "صفحة غير معروفة"
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
......@@ -78,6 +77,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من عرض الموقع؟"
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
......@@ -239,6 +239,8 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%"
"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
......@@ -246,13 +248,12 @@ msgstr ""
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
msgid "You and friends"
......@@ -260,9 +261,9 @@ msgstr "أنت والأصدقاء"
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "مستجدات %1$s وأصدقائه على %2$s!"
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
......@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "مجموعات %1$s التي %2$s عضو فيها."
msgid "%s groups"
msgstr "مجموعات %s"
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "مجموعات %s"
......@@ -972,15 +973,15 @@ msgstr "%1$s / مفضلات %2$s"
#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "مستجدات %1$s التي فضلها %2$s / %3$s!"
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / التحديثات التي تذكر %2$s"
msgstr "%1$s / المستجدات التي تذكر %2$s"
#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
......@@ -1012,9 +1013,9 @@ msgstr "كرر إلى %s"
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
......@@ -1024,9 +1025,9 @@ msgstr "تكرارات %s"
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
msgstr "لقد أضاف %s (@%s) إشعارك إلى مفضلاته"
msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
......@@ -1040,9 +1041,9 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Tag feed description.
#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "المستجدات الموسومة ب%1$s في %2$s!"
#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
#, fuzzy
......@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "ضاع ملف البيانات."
#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
msgid "Avatar updated."
msgstr "رُفع الأفتار."
msgstr "حُدّث الأفتار."
#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
msgid "Failed updating avatar."
......@@ -1674,11 +1675,6 @@ msgstr ""
msgid "Conversation"
msgstr "محادثة"
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
......@@ -2399,7 +2395,7 @@ msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
#. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "المستجدات التي فضلها %1$s في %2$s!"
#. TRANS: Page title for first page of featured users.
#. TRANS: Title for featured users section.
......@@ -2573,9 +2569,8 @@ msgid ""
msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
#, fuzzy
msgid "Unable to update your design settings."
msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
......@@ -2613,7 +2608,7 @@ msgstr "حُدّث الشعار."
#. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
msgid "Failed updating logo."
msgstr "فشل رفع الشعار."
msgstr "فشل تحديث الشعار."
#. TRANS: Title of the page showing group members.
#. TRANS: %s is the name of the group.
......@@ -3106,7 +3101,6 @@ msgid "License selection"
msgstr "اختيار الرخصة"
#. TRANS: License option in the license admin panel.
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
msgid "Private"
msgstr "خاص"
......@@ -3391,9 +3385,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: RSS notice search feed description.
#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "المستجدات التي تطابق عبارة \"%1$s\" في %2$s."
#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
msgid ""
......@@ -5097,7 +5091,7 @@ msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
"%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"يمكن أن تجرب تنبيه %1$s أو [إرسال شيء ما](%%%%action.newnotice%%%%?"
"يمكن أن تحاول تنبيه %1$s أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%2$s)."
#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
......@@ -6026,9 +6020,9 @@ msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) وال
#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s في %2$s!"
msgstr "مستجدات %1$s على %2$s!"
#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
#, php-format
......@@ -6060,7 +6054,7 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها تحت شروط رخصة غنو أفيرو "
"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها وفقا لشروط رخصة غنو أفيرو "
"العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها "
"(أيهما تشاء)."
......@@ -6260,39 +6254,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
#, fuzzy
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
msgstr "أنت ممنوع من إرسال إشعارات إلى هذا الموقع."
#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
msgstr "تعذّر التكرار؛ الإشعار الأصلي مفقود أو محذوف."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
#, fuzzy
msgid "You cannot repeat your own notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملاحظتك الشخصية."
msgstr "لا يمكنك تكرار إشعاراتك الشخصية."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat a private notice."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
msgstr "لا يمكن تكرار إشعار خاص."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
msgstr "لا يمكنك تكرار ملحوظتك الخاصة."
msgstr "لا يمكن تكرار إشعار لا تستطيع قراءته."
#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "أنت كررت هذه الملاحظة بالفعل."
msgstr "لقد كررت هذه الملاحظة بالفعل."
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
msgstr "لا يمكن ل%1$s الوصول إلى الإشعار %2$d."
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
......@@ -6345,9 +6334,8 @@ msgid "Missing profile."
msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
#, fuzzy
msgid "Unable to save tag."
msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
msgstr "تعذّر حفظ الوسم."
#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
......@@ -6379,10 +6367,9 @@ msgid "Could not delete subscription."
msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
#. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Follow"
msgstr "اسمح"
msgstr "تابع"
#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
......@@ -6448,26 +6435,22 @@ msgid "User deletion in progress..."
msgstr "حذف المستخدم قيد التنفيذ..."
#. TRANS: Link title for link on user profile.
#, fuzzy
msgid "Edit profile settings."
msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي"
msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
#. TRANS: Link title for link on user profile.
#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user."
msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم."
#. TRANS: Link text for link on user profile.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
msgstr "راسل"
#. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
msgid "Moderate"
......@@ -6512,7 +6495,6 @@ msgid "Write a reply..."
msgstr "اكتب ردًا..."
#. TRANS: Tab on the notice form.
#, fuzzy
msgctxt "TAB"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
......@@ -6593,7 +6575,7 @@ msgstr "فعل غير معروف: \"%s\"."
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
#, fuzzy
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
......@@ -6632,7 +6614,7 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "لا مستخدم كهذا."
......@@ -6766,7 +6748,6 @@ msgid "Edit site notice"
msgstr "عدّل إشعار الموقع"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Site notice"
msgstr "إشعار الموقع"
......@@ -6792,12 +6773,10 @@ msgid "License"
msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgid "Plugins configuration"
msgstr "ضبط المسارات"
msgstr "ضبط الملحقات"
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Plugins"
msgstr "الملحقات"
......@@ -7412,10 +7391,9 @@ msgid "repeat a notice with a given id"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "repeat the last notice from user"
msgstr "كرّر هذا الإشعار"
msgstr "كرّر آخر إشعار من المستخدم"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
msgctxt "COMMANDHELP"
......@@ -7423,16 +7401,14 @@ msgid "reply to notice with a given id"
msgstr ""
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "reply to the last notice from user"
msgstr "رُد على هذا الإشعار"
msgstr "رُد على آخر إشعار من المستخدم"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
#, fuzzy
msgctxt "COMMANDHELP"
msgid "join group"
msgstr "غير معروفة"
msgstr "انضم إلى مجموعة"
#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
msgctxt "COMMANDHELP"
......@@ -7520,6 +7496,14 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "عام"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete"
......@@ -7708,21 +7692,9 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Membership policy"
msgstr "عضو منذ"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
msgid ""
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
msgstr ""
#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
......@@ -7931,13 +7903,11 @@ msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
#. TRANS: Button text for joining a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgstr "انضم"
#. TRANS: Button text on form to leave a group.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Leave"
msgstr "غادر"
......@@ -8566,6 +8536,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not insert new subscription."
msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
#, fuzzy
msgid "No oEmbed API endpoint available."
msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
......@@ -8701,6 +8676,10 @@ msgstr "عضو منذ"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
#. TRANS: Label for user statistics.
#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
msgid "Daily average"
......@@ -8714,13 +8693,6 @@ msgstr "كل المجموعات"
msgid "Unimplemented method."
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "User groups"
msgstr "مجموعات المستخدمين"
......@@ -9209,6 +9181,11 @@ msgctxt "LABEL"
msgid "To:"
msgstr "إلى"
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
#, fuzzy
msgid "Private?"
msgstr "خاص"
#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown to value: \"%s\"."
......@@ -9345,5 +9322,5 @@ msgstr ""
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Couldn't update your design."
#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
#~ msgid "Membership policy"
#~ msgstr "سياسة العضوية"
......@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: bg\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
......@@ -75,6 +75,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Поверителност"
......@@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Групи, в които участва %s"
msgid "%s groups"
msgstr "Групи на %s"
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "групи в %s"
......@@ -1663,11 +1664,6 @@ msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
msgid "Conversation"
msgstr "Разговор"
#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "Бележки"
#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
#, fuzzy
......@@ -3148,7 +3144,6 @@ msgid "License selection"
msgstr ""
#. TRANS: License option in the license admin panel.
#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
msgid "Private"
msgstr "Частен"
......@@ -6706,7 +6701,7 @@ msgstr "Непознат език \"%s\"."
msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
msgstr ""
#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
#, fuzzy
msgid "Cannot force remote user to subscribe."
msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
......@@ -6745,7 +6740,7 @@ msgstr ""
msgid "No content for notice %s."
msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
#. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
#, fuzzy, php-format
msgid "No such user \"%s\"."
msgstr "Няма такъв потребител"
......@@ -7637,6 +7632,14 @@ msgctxt "MENU"
msgid "Public"
msgstr "Общ поток"
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete"
......@@ -7823,21 +7826,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
#, fuzzy
msgid "Membership policy"
msgstr "Участник от"
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Open to all"
msgstr ""
#. TRANS: Group membership policy option.
msgid "Admin must approve all members"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
msgid "Whether admin approval is required to join this group."
#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
msgid ""
"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."