Commit 2566895d authored by Siebrand Mazeland's avatar Siebrand Mazeland

Localisation updates from http://translatewiki.net

parent 452b9aae
This diff is collapsed.
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:33:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:36:47+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -5661,6 +5661,12 @@ msgstr "Comando falló"
msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Ningún aviso con ese ID existe."
#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
#: lib/command.php:101 lib/command.php:630
msgid "User has no last notice."
msgstr "El/La usuario/a no tiene ningún último aviso"
#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
#: lib/command.php:130
......@@ -5668,6 +5674,14 @@ msgstr "Ningún aviso con ese ID existe."
msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "No se pudo encontrar el usuario con el apodo %s."
#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
#: lib/command.php:150
#, php-format
msgid "Could not find a local user with nickname %s."
msgstr ""
"No se pudo encontrar a ningún usuario local con el nombre de usuario %s."
#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
#: lib/command.php:185
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
......@@ -5808,6 +5822,26 @@ msgstr "Especificar el nombre del usuario al cual se quiere suscribir."
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr "No te puedes suscribir a perfiles de OMB por orden."
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
#: lib/command.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "Suscrito a %s."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Especifica el nombre del usuario del cual cancelar la suscripción."
#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
#: lib/command.php:705
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s."
msgstr "Cancelada la suscripción a %s."
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
......@@ -5837,7 +5871,7 @@ msgstr "No se puede activar notificación."
#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
#: lib/command.php:771
msgid "Login command is disabled."
msgstr ""
msgstr "El comando de inicio de sesión está inhabilitado."
#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
#. TRANS: %s is a logon link..
......@@ -5845,6 +5879,15 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Este enlace es utilizable sólo una vez y es válido sólo durante dos minutos: "
"%s."
#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
#: lib/command.php:813
#, php-format
msgid "Unsubscribed %s."
msgstr "Cancelada la suscripción a %s."
#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
#: lib/command.php:831
......@@ -6718,7 +6761,7 @@ msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:502
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "red"
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
......@@ -7028,6 +7071,8 @@ msgstr ""
#: lib/themeuploader.php:224
msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
msgstr ""
"El tema contiene nombres de extensiones de archivo inseguras y puede ser "
"peligroso."
#: lib/themeuploader.php:241
#, php-format
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 22:35:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 17:38:05+0000\n"
"Language-Team: Telugu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -813,6 +813,10 @@ msgstr "ఈ గుంపు లోనికి చేరకుండా ని
msgid "Unblock user from group"
msgstr "వాడుకరిని గుంపు నుండి నిరోధించు"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "నిరోధాన్ని ఎత్తివేయి"
#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
msgid "Unblock this user"
msgstr "ఈ వాడుకరిని నిరోధించు"
......@@ -1054,12 +1058,12 @@ msgstr "సైటుకి మీరు నేపథ్యపు చిత్ర
#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "ఆన్"
#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "ఆఫ్"
#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
msgid "Change colours"
......@@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "ఉన్నత"
#: actions/designadminpanel.php:655
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
msgstr "ప్రత్యేక CSS"
#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
msgid "Use defaults"
......@@ -2421,6 +2425,10 @@ msgstr "సేవకి"
msgid "Site's server hostname."
msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Path"
msgstr "త్రోవ"
#: actions/pathsadminpanel.php:242
msgid "Site path"
msgstr "సైటు అలంకారం"
......@@ -2784,6 +2792,10 @@ msgstr "తెలియని చర్య"
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 లేదా అంతకంటే ఎక్కువ అక్షరాలు, మర్చిపోకండి!"
#: actions/recoverpassword.php:243
msgid "Reset"
msgstr "రీసెట్"
#: actions/recoverpassword.php:252
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "పేరు లేదా ఈమెయిల్ చిరునామా ఇవ్వండి."
......@@ -2905,7 +2917,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
#: actions/register.php:535
msgid "All rights reserved."
msgstr ""
msgstr "సర్వహక్కులూ సురక్షితం."
#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
#: actions/register.php:540
......@@ -4726,6 +4738,10 @@ msgstr "మునుజూపు"
msgid "Notices where this attachment appears"
msgstr ""
#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
msgid "Password changing failed"
msgstr "సంకేతపదం మార్పు విఫలమైంది"
#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr "ఆదేశ ఫలితాలు"
......@@ -4829,18 +4845,25 @@ msgstr "నోటీసుని భద్రపరచడంలో పొరప
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
#: lib/command.php:655
msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr ""
msgstr "ఏవరికి చందా చేరాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
#: lib/command.php:664
msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
msgstr ""
#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
#: lib/command.php:672
#, php-format
msgid "Subscribed to %s."
msgstr "%sకి చందా చేరారు."
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr ""
msgstr "ఎవరినుండైతే చందావిరమించాలనుకుంటున్నారో ఆ వాడుకరి పేరుని ఇవ్వండి."
#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
#: lib/command.php:731
......@@ -5016,7 +5039,7 @@ msgstr ""
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
msgstr ""
msgstr "భోగట్టా ఎగుమతి"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
......@@ -5614,11 +5637,11 @@ msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
#: lib/noticelist.php:453
msgid "at"
msgstr ""
msgstr "ప్రాంతం"
#: lib/noticelist.php:502
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "జాలం"
#: lib/noticelist.php:568
msgid "in context"
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment