We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

statusnet.po 436 KB
Newer Older
1
# Translation of StatusNet - Core to Russian (Русский)
2
# Exported from translatewiki.net
3
#
4
# Author: AVRS
5 6
# Author: Brion
# Author: Eleferen
7
# Author: Haffman
8
# Author: Kirill
9
# Author: Lionbeat
10
# Author: Lockal
11
# Author: Putnik
12 13
# Author: Rubin
# Author: Александр Сигачёв
14
# --
15 16
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
CiaranG's avatar
CiaranG committed
17 18
msgid ""
msgstr ""
19
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 22
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:46+0000\n"
23
"Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
24 25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
27 28
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
29
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
30 31
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
"2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
32
"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 15:53:57+0000\n"
33 34 35 36 37 38 39 40 41

#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid ""
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
"again."
msgstr ""
42 43 44 45
"База данных %1$s не отвечает должным образом, поэтому сайт может работать "
"неправильно. Администраторы сайта, вероятно, знают об этой проблеме, однако "
"вы можете связаться с ними по адресу %2$s, чтобы убедиться в этом. В "
"противном случае, подождите несколько минут и попробуйте снова."
46 47 48 49 50 51

#. TRANS: Error message.
msgid ""
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
"for more info."
msgstr ""
52 53
"Произошла важная ошибка, связанная, вероятно, с настройкой электронной "
"почты. Проверьте файлы журналов для получения дополнительной информации."
54 55 56

#. TRANS: Error message.
msgid "An error occurred."
57
msgstr "Произошла ошибка."
58 59 60 61 62 63

#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
#, php-format
msgid ""
"No configuration file found. Try running the installation program first."
msgstr ""
64 65
"Файл конфигурации не найден. Попробуйте сначала запустить программу "
"установки."
66 67 68

#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
msgid "Unknown page"
69
msgstr "Неизвестная страница"
70 71 72 73 74

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестное действие"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
75

76
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
77
msgid "Access"
78
msgstr "Доступ"
79

80
#. TRANS: Page notice.
81
msgid "Site access settings"
82
msgstr "Настройки доступа к сайту"
83

84
#. TRANS: Form legend for registration form.
85 86 87
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"

88
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
89 90
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
91
"Запретить анонимным (не авторизовавшимся) пользователям просматривать сайт."
92

93
#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
94
#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
95
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
96 97
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
98
msgstr "Частная"
99

100
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
101 102 103
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Разрешить регистрацию только по приглашениям."

104 105 106
#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
msgid "Invite only"
msgstr "Только по приглашениям"
107

108
#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
109 110 111
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Отключить новые регистрации."

112 113 114
#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
msgid "Closed"
msgstr "Закрыта"
115

116
#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
117
msgid "Save access settings"
118
msgstr "Сохранить настройки доступа"
119

120
#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
121
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
122
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
123
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
124
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
125
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
126 127
#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
#. TRANS: Button text for saving site settings.
128
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
129
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
130
#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
131
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
132
#. TRANS: Button text to save lists.
133
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
134
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
135
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
136
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
137
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
138 139 140 141
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "Проблема с вашим ключом сессии. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Не авторизован."

#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
msgid "No such profile."
msgstr "Нет такого профиля."

168 169 170 171
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
msgid "No such list."
172
msgstr "Нет такого списка."
173

174 175
#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
176
msgstr ""
177
"Этим действием вы не можете добавить удалённый профиль OMB 0.1 в список."
178

179 180
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
181
#, php-format
182
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
183
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка при добавлении %s в список."
184

185
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
186 187 188
#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
msgid ""
189 190
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly. Please try retrying later."
191
msgstr ""
192 193
"Возникла проблема с добавлением %s в список. Удалённый сервер, вероятно, не "
"отвечает правильно. Пожалуйста, попробуйте повторить позже."
194

195 196 197
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
msgctxt "TITLE"
msgid "Listed"
198
msgstr "Добавлены в список"
199

200
#. TRANS: Server error when page not found (404).
201
#. TRANS: Server error when page not found (404)
202
#. TRANS: Server error when page not found (404).
203
msgid "No such page."
204
msgstr "Нет такой страницы."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
205

206
#. TRANS: Client error when user not found for an action.
207
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
208 209
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
210
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
211 212
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
213
#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
214
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
215 216 217 218 219
#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
220
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
221
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
222 223
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 225 226 227 228 229 230
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
231
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
232
#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
233 234 235
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
236 237
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
238
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
239 240
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
241 242 243
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
244
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
245
#. TRANS: Client error.
246
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
247
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
248
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
249
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
250
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
251
#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
252
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
253
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
254
#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
255
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
256 257
msgid "No such user."
msgstr "Нет такого пользователя."
258

259 260
#. TRANS: Title of a user's own start page.
msgid "Home timeline"
261
msgstr "Моя основная лента"
262

263 264
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
265
#, php-format
266
msgid "%s's home timeline"
267
msgstr "Основная лента %s"
268

269
#. TRANS: %s is user nickname.
270
#, php-format
271 272
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Лента друзей %s (RSS 1.0)"
273

274
#. TRANS: %s is user nickname.
275 276
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
CiaranG's avatar
CiaranG committed
277
#, php-format
278 279 280
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Лента друзей %s (RSS 2.0)"

281
#. TRANS: %s is user nickname.
282
#, php-format
283
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
284
msgstr "Лента друзей %s (Atom)"
285

286
#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
287 288
#, php-format
msgid ""
289
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
290
msgstr "Это лента %s и друзей, однако пока никто ничего не отправил."
291

292 293
#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
294
#, php-format
295 296 297
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
298
msgstr ""
299 300
"Попробуйте подписаться на большее число людей, [присоединитесь к группе](%%"
"action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами."
301

302
#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
303
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
304
#, php-format
305
msgid ""
306
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
307
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
308
msgstr ""
309 310
"Вы можете попробовать «[подтолкнуть %1$s](../%2$s)» из их профиля или "
"[написать им что-нибудь](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
311

312 313
#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
314 315
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
316 317
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
318
#, php-format
319 320
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
321
"post a notice to them."
322
msgstr ""
323
"Почему бы не [зарегистрироваться](%%%%action.register%%%%), чтобы "
324
"«подтолкнуть» %s или оставить запись для них?"
325

326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s и друзья"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
339

340 341
#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
342
#, php-format
343 344
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Обновлено от %1$s и его друзей на %2$s!"
345

346
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
347
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
348
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
349
msgid "API method not found."
350
msgstr "Метод API не найден."
351

352 353
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
354 355
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
356 357
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Этот метод требует POST."
358

359
#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
360 361
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
362
"none."
363 364 365
msgstr ""
"Вы должны указать параметр с именем «device» и одним из значений: sms, im, "
"none."
366

367
#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
368
#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
369 370 371 372 373
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
374
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
375 376 377
msgid "Could not update user."
msgstr "Не удаётся обновить пользователя."

378
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
379 380 381
msgid "User has no profile."
msgstr "У пользователя нет профиля."

382
#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
383
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
384 385 386
msgid "Could not save profile."
msgstr "Не удаётся сохранить профиль."

387 388
#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
389
#, php-format
390
msgid ""
391 392 393
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
msgid_plural ""
394 395
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
396 397 398 399
msgstr[0] ""
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
"конфигурации."
msgstr[1] ""
400
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байта) из-за текущей "
401 402
"конфигурации."
msgstr[2] ""
403 404
"Сервер не смог обработать столько POST-данных (%s байт) из-за текущей "
"конфигурации."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
405

406 407
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
408
msgid "Main"
409
msgstr "Главная"
410

411
#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 413 414 415 416 417 418
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Лента %s"

419 420 421
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
422 423 424 425 426 427
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
msgstr "Подписки %s"

428 429 430
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
431
#, php-format
432
msgid "%s favorites"
433
msgstr "Любимые записи %s"
434

435
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
436
#, php-format
437 438 439
msgid "%s memberships"
msgstr "Участники группы %s"

440
#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
441
msgid "You cannot block yourself!"
442
msgstr "Вы не можете заблокировать самого себя!"
443

444
#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
445 446
msgid "Block user failed."
msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
447

448
#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
449 450
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Неудача при разблокировке пользователя."
451

452
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
453
#, php-format
454
msgid "Direct messages from %s"
455
msgstr "Прямые сообщения от %s"
456

457
#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
458 459 460
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Все прямые сообщения от %s"
461

462
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 464 465
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Прямые сообщения для %s"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
466

467
#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 469 470
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Все прямые сообщения посланные для %s"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
471

472
#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
473 474 475
msgid "No message text!"
msgstr "Отсутствует текст сообщения!"

476 477 478 479
#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
480
#, php-format
481 482
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
483 484
msgstr[0] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знак."
msgstr[1] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знака."
485
msgstr[2] "Слишком длинно. Максимальная длина сообщения — %d знаков."
486

487
#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
488 489 490
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Получатель не найден."

491
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
492
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
493
msgstr ""
494 495
"Не удаётся отправить прямое сообщение пользователю, который не является "
"вашим другом."
496

497
#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
498 499
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
500 501 502 503
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "Не посылайте сообщения сами себе; просто потихоньку скажите это себе."

504
#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
505 506
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
507 508
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Нет статуса с таким ID."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
509

510
#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
511
msgid "This status is already a favorite."
512
msgstr "Этот статус уже входит в число любимых."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
513

514
#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
515
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
516
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
517 518
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
519

520
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
521
msgid "That status is not a favorite."
522
msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
523

524
#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
525
#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
526 527
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
528

529
#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
530
msgid "Could not follow user: profile not found."
531
msgstr "Не удаётся следовать за пользователем: профиль не найден."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
532

533 534
#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
CiaranG's avatar
CiaranG committed
535
#, php-format
536 537
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Не удается включить %s в список поддержки, он уже в Вашем списке."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
538

539
#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
540 541 542 543
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr ""
"Не удаётся следовать за пользователем, т. к. такого пользователя не "
"существует."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
544

545
#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
546
msgid "You cannot unfollow yourself."
547
msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
548

549
#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
550
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
551
msgstr "Необходимо задать два корректных идентификатора или псевдонима."
552

553
#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
554
msgid "Could not determine source user."
555
msgstr "Не удаётся определить исходного пользователя."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
556

557
#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
558
msgid "Could not find target user."
559
msgstr "Не удаётся найти целевого пользователя."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
560

561
#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
562
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
563 564
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
565
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
567 568
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Такое имя уже используется. Попробуйте какое-нибудь другое."
569

570
#. TRANS: Client error in form for group creation.
571
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
572 573
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
574
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
576 577
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Неверное имя."
578

579
#. TRANS: Client error in form for group creation.
580
#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
581
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
582
#. TRANS: Group edit form validation error.
583
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
584
#. TRANS: Group create form validation error.
585
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
586
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
587 588
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "URL Главной страницы неверен."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
589

590
#. TRANS: Client error in form for group creation.
591
#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
592 593
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
594
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
596
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
597
msgstr "Полное имя слишком длинное (максимум 255 символов)."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
598

599 600
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 602
#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
603
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
604
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605
#. TRANS: Group edit form validation error.
606
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
607
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 609
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
610 611
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612
#, php-format
613 614
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
615 616 617
msgstr[0] "Слишком длинное описание (максимум %d символ)."
msgstr[1] "Слишком длинное описание (максимум %d символа)."
msgstr[2] "Слишком длинное описание (максимум %d символов)."
618

619
#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
620
#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
621 622
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
623
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
625
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
626
msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 символов)."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
627

628 629
#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 631
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
632 633 634 635
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636
#, php-format
637 638 639 640 641
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgstr[0] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
msgstr[1] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
msgstr[2] "Слишком много алиасов! Максимальное число — %d."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
642

643 644
#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
645 646
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
647
#, php-format
648
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
649
msgstr "Ошибочный псевдоним: «%s»."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
650

651 652
#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
653 654
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
#. TRANS: %s is the already used alias.
655
#. TRANS: Group edit form validation error.
656
#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
657
#, php-format
658
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
659
msgstr "Алиас «%s» уже используется. Попробуйте какой-нибудь другой."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
660

661
#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
662
#. TRANS: Group edit form validation error.
663
msgid "Alias can't be the same as nickname."
664
msgstr "Алиас не может совпадать с именем."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
665

666 667 668 669
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
670
#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
671 672
#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
673
msgid "Group not found."
674
msgstr "Группа не найдена."
675

676
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
677
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
678
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
679
msgid "You are already a member of that group."
680
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
681

682
#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
683
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
684
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
685
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
686
msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором."
687

688 689
#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
690 691
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692
#, php-format
693
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
694
msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
695

696
#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
697 698
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
699

700 701
#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
702 703
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
704
#, php-format
705
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s."
CiaranG's avatar
CiaranG committed
707

708
#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
709
#, php-format
710 711
msgid "%s's groups"
msgstr "Группы %s"
CiaranG's avatar
CiaranG committed
712

713
#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
714
#, php-format
715
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
716
msgstr "Группы %1$s, в которых состоит %2$s."
717

718
#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
719 720
#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
#. TRANS: %s is a nickname.
721 722 723 724
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Группы %s"

725
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
726 727 728 729
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "группы на %s"

730
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
731 732 733 734 735
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе."

736
#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
737 738 739 740
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
msgid "Could not update group."
msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе."

741
#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
742 743 744 745 746
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Не удаётся создать алиасы."

747
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
748 749 750 751 752
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."

753
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
754
#. TRANS: Group create form validation error.
755
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
756
msgstr "Алиас не может совпадать с именем пользователя."
757

758 759 760 761
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
msgid "List not found."
762
msgstr "Список не найден."
763 764 765

#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
766
msgstr "Вы не можете обновить списки, которые вам не принадлежат."
767 768 769 770 771 772 773 774 775 776

#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list