We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

statusnet.po 414 KB
Newer Older
1
# Translation of StatusNet - Core to Malayalam (മലയാളം)
2
# Exported from translatewiki.net
3 4 5 6 7 8 9 10 11
#
# Author: Praveenp
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 13
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:22:09+0000\n"
14 15 16
"Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 18
"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:02+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 20 21 22 23
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ml\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid ""
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
"again."
msgstr ""

#. TRANS: Error message.
msgid ""
"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
"for more info."
msgstr ""

#. TRANS: Error message.
msgid "An error occurred."
41
msgstr "ഒരു പിഴവ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
42 43 44 45 46 47 48 49 50

#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
#, php-format
msgid ""
"No configuration file found. Try running the installation program first."
msgstr ""

#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
msgid "Unknown page"
51
msgstr "അജ്ഞാതമായ താൾ"
52 53 54 55 56 57

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"

58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
msgid "Access"
msgstr "അഭിഗമ്യത"

#. TRANS: Page notice.
msgid "Site access settings"
msgstr "സൈറ്റ് അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"

#. TRANS: Form legend for registration form.
msgid "Registration"
msgstr "രെജിസ്റ്ററേഷൻ"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താക്കളെ (ലോഗിൻ ചെയ്യാത്തവരെ) സൈറ്റ് കാണുന്നതിൽ നിന്നും വിലക്കണോ?"

#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
75
#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
76
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "സ്വകാര്യം"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "രജിസ്ട്രേഷൻ ക്ഷണിച്ചിട്ടുള്ളവർക്കു മാത്രം."

#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
msgid "Invite only"
msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്ക് മാത്രം"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
msgid "Disable new registrations."
msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്ട."

#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
msgid "Closed"
msgstr "അടച്ചു"

#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
msgid "Save access settings"
msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"

#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
103
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
104
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
105 106
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
107 108
#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
#. TRANS: Button text for saving site settings.
109 110
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
111
#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
112
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
113
#. TRANS: Button text to save lists.
114
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
115 116
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
117
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
118
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
119 120 121 122
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"

123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"

#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
msgid "No such profile."
msgstr ""

149 150 151 152
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
msgid "No such list."
153
msgstr "അത്തരത്തിലൊരു പട്ടികയില്ല."
154

155 156
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
157
#, php-format
158
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
159 160
msgstr ""

161
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
162 163 164
#. TRANS: %s is a profile URL.
#, php-format
msgid ""
165 166
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly. Please try retrying later."
167 168
msgstr ""

169 170 171
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
msgctxt "TITLE"
msgid "Listed"
172
msgstr "പട്ടികയിലിട്ടു"
173

174 175
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
176
#. TRANS: Server error when page not found (404).
177 178 179 180 181 182 183 184
msgid "No such page."
msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."

#. TRANS: Client error when user not found for an action.
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
185 186
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
187 188 189 190 191 192 193
#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
194
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
195
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
196 197
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
198 199 200 201 202 203 204 205
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
206
#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
207 208 209
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
210 211
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
212
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
213 214
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
215
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
216
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
217
#. TRANS: Client error.
218
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
219
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
220
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
221
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
222
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
223
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
224
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
225
#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
226
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
227 228 229
msgid "No such user."
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."

230 231 232 233
#. TRANS: Title of a user's own start page.
#, fuzzy
msgid "Home timeline"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
234

235 236 237 238 239
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s's home timeline"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
240

241 242 243 244 245 246 247
#. TRANS: %s is user nickname.
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
msgstr ""

248 249 250 251 252 253
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr ""

#. TRANS: %s is user nickname.
254 255
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr ""

#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr ""

#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""

#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""

#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""

287
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
288
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
289 290
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
291 292 293 294 295 296 297 298
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""

299 300 301 302 303 304 305
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send invite"
msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ"

306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
319 320 321 322 323 324 325

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr ""

326
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
327
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
328
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
329 330 331
msgid "API method not found."
msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."

332 333
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
msgid "This method requires a POST."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""

#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
346
#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
347 348 349 350 351
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
352
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
353
msgid "Could not update user."
354
msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
355

356
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
357 358 359 360
msgid "User has no profile."
msgstr ""

#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376
msgid "Could not save profile."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
msgid_plural ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

377 378
#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
379 380 381
msgid "Main"
msgstr "മുഖ്യം"

382
#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
383 384 385 386 387 388 389
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"

390 391 392
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
393 394 395 396
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
397
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരനാകലുകൾ"
398

399 400 401
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
402 403
#, php-format
msgid "%s favorites"
404
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
405

406
#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422
#, php-format
msgid "%s memberships"
msgstr "%s അംഗത്വങ്ങൾ"

#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ തടയാൻ പറ്റില്ല!"

#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
msgid "Block user failed."
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
#, fuzzy
msgid "no conversation id"
msgstr "സംഭാഷണം"

#, php-format
msgid "No conversation with id %d"
msgstr ""

#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "സംഭാഷണം"

436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"

#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"

#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ"

#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"

#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
msgid "No message text!"
msgstr "സന്ദേശത്തിൽ എഴുത്ത് ഇല്ല!"

#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 468
msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
469 470 471 472 473 474

#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
msgid "Recipient user not found."
msgstr "സ്വീകർത്താവായ ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
475
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
476
msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്ത ഉപയോക്താക്കൾക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
477 478

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
479 480
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
481 482
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
483
msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
484 485 486 487 488

#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
msgid "No status found with that ID."
489
msgstr "ആ ഐ.ഡി.യോട് യോജിക്കുന്ന സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
490 491 492

#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
msgid "This status is already a favorite."
493
msgstr "ഈ സ്ഥിതിവിവരം മുമ്പേ തന്നെ പ്രിയങ്കരമാണ്!"
494 495

#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
497 498
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
msgid "Could not create favorite."
499
msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
500 501 502

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
msgid "That status is not a favorite."
503
msgstr "ഈ സ്ഥിതിവിവരം പ്രിയങ്കരമല്ല."
504 505

#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
506
#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
507
msgid "Could not delete favorite."
508
msgstr "പ്രിയങ്കരം മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
509 510 511 512 513 514 515 516 517

#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
518
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: %s താങ്കളുടെ പട്ടികയിൽ മുമ്പേയുണ്ട്."
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533

#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരൽ നീക്കംചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."

#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ പിന്തുടരൽ നീക്കാൻ പറ്റില്ല."

#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
msgid "Could not determine source user."
534
msgstr "സ്രോതസ്സ് ഉപയോക്താവിനെ നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
535 536 537 538 539 540

#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
msgid "Could not find target user."
msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."

#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
541
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
542 543 544
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
545
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
546 547 548 549
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
550
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
551 552 553
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
554
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
555 556 557 558
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
559
#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
560 561
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
#. TRANS: Group edit form validation error.
562
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
563 564
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
566 567 568 569
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
570
#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
571 572 573
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
575
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
576
msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
577 578 579

#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
580 581
#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
582
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
583
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
584
#. TRANS: Group edit form validation error.
585
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
586
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
587 588 589 590 591 592 593
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
594 595
msgstr[0] "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാണ് (പരമാവധി %d അക്ഷരം)."
msgstr[1] "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാണ് (പരമാവധി %d അക്ഷരങ്ങൾ)."
596 597

#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
598
#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
599 600 601
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
603 604 605 606 607
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr ""

#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 609
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
622 623
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
624 625 626 627 628 629
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
630 631
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
#. TRANS: %s is the already used alias.
632
#. TRANS: Group edit form validation error.
633
#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
#. TRANS: Group edit form validation error.
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
647
#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
648 649 650 651 652 653
#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
msgid "Group not found."
msgstr "സംഘത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല."

#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
654
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
655 656 657 658 659
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."

#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
660
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
661 662 663 664
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "ആ സംഘത്തിൽ നിന്നും കാര്യനിർവ്വാഹകൻ താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."

665 666
#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
667 668 669 670 671 672 673 674 675 676
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."

677 678
#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും %1$s  എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സംഘങ്ങൾ"

690
#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
691 692
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
693
msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ."
694 695

#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
696 697
#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
#. TRANS: %s is a nickname.
698 699 700 701
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "%s സംഘങ്ങൾ"

702
#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
703 704 705 706
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"

707
#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
708 709 710 711 712
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."

713
#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
714 715 716 717
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
msgid "Could not update group."
msgstr ""

718
#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
719 720 721 722 723
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
msgid "Could not create aliases."
msgstr ""

724
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
725 726 727 728
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr "വിളിപ്പേരിൽ ഇംഗ്ലീഷ് ചെറിയക്ഷരങ്ങളും അക്കങ്ങളും ഇടവിടാതെ നൽകുക."

729
#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
730
#. TRANS: Group create form validation error.
731
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
732 733
msgstr ""

734 735 736 737
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
msgid "List not found."
738
msgstr "പട്ടിക കണ്ടത്താനായില്ല."
739 740 741 742 743 744 745 746 747 748

#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
msgid "An error occured."
749
msgstr "ഒരു പിഴവ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
750 751 752 753 754 755 756

#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
msgid "The specified user is not a member of this list."
757
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയ ഉപയോക്താവ് ഈ പട്ടികയിലെ അംഗമല്ല."
758 759 760

#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
msgid "You are not allowed to add members to this list."
761
msgstr "ഈ പട്ടികയിലേയ്ക്ക് അംഗങ്ങളെ ചേർക്കാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
762 763 764

#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
msgid "You must specify a member."
765
msgstr "താങ്കൾ ഒരംഗത്തെ വ്യക്തമായി നൽകേണ്ടതാണ്."
766 767 768

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
769
msgstr "ഈ പട്ടികയിൽ നിന്ന് അംഗങ്ങളെ നീക്കം ചെയ്യാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
770 771 772

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
773
msgstr "പട്ടികയിൽ നിന്ന് താങ്കൾ നീക്കം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നത് ഒരു അംഗത്തെ അല്ല."
774 775 776

#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
msgid "A list must have a name."
777
msgstr "പട്ടികയ്ക്ക് പേര് ഉണ്ടായിരിക്കണം."
778 779 780

#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
781
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയ ഉപയോക്താവ് ഈ പട്ടികയുടെ വരിക്കാരനല്ല."
782 783 784

#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
msgid "You are not subscribed to this list."
785
msgstr "താങ്കൾ ഈ പട്ടികയുടെ വരിക്കാരനല്ല."
786

787 788 789 790 791 792
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
msgid "Upload failed."
msgstr "അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."

#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
msgid "Invalid request token or verifier."
793
msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് അല്ലെങ്കിൽ പരിശോധനോപാധി."
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818

#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr ""

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
msgid "Invalid request token."
msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
msgid "Request token already authorized."
msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ തന്നെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."

#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "അസാധുവായ വിളിപ്പേര് / രഹസ്യവാക്ക്!"

#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
msgstr ""

#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
819
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
820
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
821
#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
822
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
823
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."

#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
msgid "An application would like to connect to your account"
msgstr ""

#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Allow or deny access"
msgstr "ലഭ്യത അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിരാകരിക്കുക"

#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
"parties you trust."
msgstr ""

#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""

#. TRANS: Fieldset legend.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Account"
msgstr "അംഗത്വം"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
862
#. TRANS: Field label on account registration page.
863
#. TRANS: Field label on group edit form.
864
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
865 866 867 868
msgid "Nickname"
msgstr "വിളിപ്പേര്"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
869
#. TRANS: Field label on login page.
870
#. TRANS: Field label on account registration page.
871 872 873 874 875 876
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"

#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
#. TRANS: by an external application.
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
877
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"

#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
msgstr "അനുവദിക്കുക"

#. TRANS: Form instructions.
msgid "Authorize access to your account information."
msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങളിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനു അംഗീകാരം നൽകുക."

#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
msgid "Authorization canceled."
msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."

#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
#. TRANS: %s is an OAuth token.
#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
msgstr ""

#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid "You have successfully authorized the application"
msgstr ""

#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid ""
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""

#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
msgstr "താങ്കൾ വിജയകരമായി %s അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"

#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, php-format
msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം മായ്ക്കാൻ താങ്കൾക്ക് കഴിയില്ല."

#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
938
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
939
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
940
#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
941 942 943
msgid "No such notice."
msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."

944 945 946
#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
947
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
948
#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
949
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
950 951 952
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

953 954
#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
955 956
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
957
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s."
958 959 960 961 962 963 964

#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgid "Status deleted."
msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കുറിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."

#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
msgid "No status with that ID found."
965
msgstr "ആ ഐ.ഡി.യിൽ ഒരു സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
966

967
#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
968
msgid "Can only delete using the Atom format."
969
msgstr "ആറ്റം ഫോർമാറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു മാത്രമേ മായ്ക്കാൻ കഴിയൂ."
970

971
#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
972
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
973
msgid "Cannot delete this notice."
974
msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
975

976
#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
977 978
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
979
msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
980 981 982

#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
983
msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
984

985 986
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
987 988
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
989
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
990 991 992
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
993 994
msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
995 996 997

#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
msgid "Parent notice not found."
998
msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
999 1000 1001

#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1002 1003
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1004 1005 1006 1007
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgstr[0] ""
1008
"കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1009
msgstr[1] ""
1010
"കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020

#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
msgid "Unsupported format."
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം."

#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1021
msgstr "%1$s / %2$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029

#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
msgstr ""

1030 1031 1032 1033 1034 1035
#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
#. TRANS: %s is the error message.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not generate feed for list - %s"
msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr ""

#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
#. TRANS: %3$s is a user's full name.
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""

#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1050
#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1051 1052
#, php-format
msgid "%s public timeline"
1053
msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068

#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"

#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
msgid "Unimplemented."
msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില്ല."

#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്"

1069 1070
#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1071 1072 1073 1074
#, php-format
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
msgstr ""

1075 1076 1077 1078 1079 1080
#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"

1081 1082
#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1083 1084 1085 1086
#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
msgstr ""

1087 1088
#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
1089 1090
#. TRANS: Title for first page of notices with tags.
#. TRANS: %s is the tag.
1091 1092 1093 1094 1095 1096
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "%s എന്നു റ്റാഗ് ചെയ്തിട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകൾ"

#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1097 1098
#. TRANS: Tag feed description.
#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."

#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
msgstr ""

1111
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1112 1113 1114
msgid "Atom post must not be empty."
msgstr ""

1115
#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122
msgid "Atom post must be well-formed XML."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
msgid "Atom post must be an Atom entry."
msgstr ""

1123
#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133
msgid "Can only handle POST activities."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1134
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
1135
#, php-format
1136
msgid "No content for notice %d."
1137
msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പിനു ഉള്ളടക്കമില്ല"
1138 1139

#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1140
#. TRANS: %s is the notice URI.
1141 1142
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1143
msgstr "\"%s\" എന്ന യൂ.ആർ.ഐ.യിൽ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
1144 1145 1146

#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
msgid "API method under construction."
1147
msgstr "എ.പി.ഐ. മെഥേഡ് നിർമ്മാണത്തിലാണ്."
1148 1149 1150 1151 1152

#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
msgid "User not found."
msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."

1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
msgid "No such group."
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
msgid "No nickname or ID."
msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
msgid "Must be logged in."
1202
msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
1203 1204 1205 1206 1207 1208

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
1209
"സംഘ കാര്യനിർവ്വഹകനു മാത്രമേ ഭാഗഭാക്കാകൽ അഭ്യർത്ഥനകൾ അംഗീകരിക്കാനോ നിരസിക്കാനോ കഴിയൂ."
1210 1211

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1212
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1213 1214 1215 1216
msgid "Must specify a profile."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1217
#. TRANS: %s is a nickname.
1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1225
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1226 1227 1228 1229
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""

#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1230
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr ""

#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1241
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1242 1243 1244 1245 1246
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"

1247
#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1248
msgid "Join request approved."
1249
msgstr "ഭാഗഭാക്കാകൾ അഭ്യർത്ഥന അംഗീകരിച്ചു."
1250

1251
#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1252
msgid "Join request canceled."
1253
msgstr "ഭാഗഭാക്കാകൽ അഭ്യർത്ഥന നിരസിച്ചു."
1254

1255
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1256
#. TRANS: %s is a user nickname.
1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283
#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."

#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request"
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"

#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
#, fuzzy
msgid "Subscription approved."
msgstr "വരിക്കാരനാകൽ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടു"

#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
#, fuzzy
msgid "Subscription canceled."
msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."

1284 1285 1286 1287
#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1288
msgstr "%2$s പദ്ധതിയിലെ അറിയിപ്പുകൾ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് കുറിച്ചിട്ടുണ്ട്"
1289

1290 1291 1292 1293 1294
#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
#, fuzzy
msgid "Cannot add someone else's subscription."
msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1295

1296 1297
#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
msgid "Can only handle favorite activities."