We are no longer offering accounts on this server. Consider https://gitlab.freedesktop.org/ as a place to host projects.

statusnet.po 378 KB
Newer Older
1 2 3 4
# Translation of StatusNet - Core to Tagalog (Tagalog)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: AnakngAraw
5
# Author: Od1n
6 7 8 9 10 11 12
# --
# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:41:08+0000\n"
15
"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
16 17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19
"X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
20
"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
"X-Language-Code: tl\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgid ""
"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
"again."
msgstr ""
"Ang kalipunan ng dato para sa %1$s ay hindi tumutugon nang tama, kaya't ang "
"sityo ay hindi gagana nang maayos.  Maaaring nalalaman ng mga tagapangasiwa "
"ng sityo ang tungkol sa suliranin, ngunit maaari kang makipag-ugnayan sa "
"kanila sa %2$s upang makatiyak.  Kung hindi, maghintay ng ilang mga minuto "
"at subukan uli."

#. TRANS: Error message.
msgid "An error occurred."
msgstr "Naganap ang isang kamalian."

#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
#, php-format
msgid ""
"No configuration file found. Try running the installation program first."
msgstr ""
"Walang natagpuang pagkakaayos ng talaksan.  Subukan munang patakbuhin ang "
"programa ng pagtatalaga."

#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
msgid "Unknown page"
msgstr "Hindi nalalamang pahina"

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
msgid "Unknown action"
msgstr "Hindi nalalamang galaw"

#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
msgid "Access"
msgstr "Pagpunta"

#. TRANS: Page notice.
msgid "Site access settings"
msgstr "Pagtatakda sa pagpunta"

#. TRANS: Form legend for registration form.
msgid "Registration"
msgstr "Pagpapatala"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
msgstr ""
"Huwag pahintulutan ang hindi nagpapakilalang mga tagagamit (hindi nakalagda) "
"mula sa pagtanaw ng sayt?"

#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
79
#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
msgctxt "LABEL"
msgid "Private"
msgstr "Pansarili"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
msgid "Make registration invitation only."
msgstr "Gawing may imbitasyon lang ang pagpapatala."

#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
msgid "Invite only"
msgstr "Kung inimbitahan lamang"

#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
msgid "Disable new registrations."
msgstr "Huwag paganahin ang bagong mga pagpapatala."

#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
msgid "Closed"
msgstr "Nakasara na"

101 102 103
#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
#, fuzzy
msgid "Save access settings."
104 105
msgstr "Sagipin ang mga itinakdang mapupuntahan"

106
#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
#. TRANS: Button label to save IM preferences.
#. TRANS: Button text in the license admin panel.
#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
#. TRANS: Button to save input in profile settings.
#. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
#. TRANS: Button text for saving site settings.
#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
118
#. TRANS: Button text to save lists.
119 120 121 122
#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
#. TRANS: Text for save button on group edit form.
123
#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
124 125 126 127
msgctxt "BUTTON"
msgid "Save"
msgstr "Sagipin"

128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Form validation error.
#. TRANS: Form validation error message.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
"Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo.  Pakisubukan uli."

#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
msgid "Not logged in."
msgstr "Hindi nakalagda."

#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
#. TRANS: Client exception.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
msgid "No such profile."
msgstr "Walang ganyang balangkas."

155 156 157 158 159
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
msgid "No such list."
msgstr "Walang ganyang talaan."
160

161 162
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
#. TRANS: %s is a username.
163
#, php-format
164 165
msgid "There was an unexpected error while listing %s."
msgstr "Nagkaroon ng isang hindi inaasahang kamalian habang itinatala si %s."
166

167
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
168
#. TRANS: %s is a profile URL.
169
#, php-format
170
msgid ""
171 172
"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
"correctly. Please try retrying later."
173
msgstr ""
174
"Nagkaroon ng isang suliranin sa pagtatala ng %s.  Marahil ang malayong "
175
"tagapaghain ay hindi tumutugon ng tama, mangyaring subukang subukan pa ulit "
176
"mamaya."
177

178 179 180
#. TRANS: Title after adding a user to a list.
msgctxt "TITLE"
msgid "Listed"
181
msgstr "Nakatala na"
182

183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
#. TRANS: Server error when page not found (404).
#. TRANS: Server error when page not found (404)
#. TRANS: Server error when page not found (404).
msgid "No such page."
msgstr "Walang ganyang pahina."

#. TRANS: Client error when user not found for an action.
#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
205 206
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
221 222
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 224 225 226
#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
#. TRANS: Client error.
#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
227
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
msgid "No such user."
msgstr "Walang ganyang tagagamit."

238 239
#. TRANS: Title of a user's own start page.
msgid "Home timeline"
240
msgstr "Guhit ng panahon ng tahanan"
241

242 243
#. TRANS: Title of another user's start page.
#. TRANS: %s is the other user's name.
244
#, php-format
245
msgid "%s's home timeline"
246
msgstr "Guhit ng panahon ng tahanan ni %s"
247

248 249 250 251 252 253 254
#. TRANS: %s is user nickname.
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (Atom)"

255 256 257 258 259 260
#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (RSS 1.0)"

#. TRANS: %s is user nickname.
261 262
#. TRANS: Feed title.
#. TRANS: %s is tagger's nickname.
263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (RSS 2.0)"

#. TRANS: %s is user nickname.
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
msgstr "Pakain para sa mga kaibigan ni %s (Atom)"

#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
msgstr ""
277
"Ito ang guhit pampanahon para kay %s at mga kaibigan ngunit wala pang "
278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
"nagpapaskil ng anuman."

#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
"something yourself."
msgstr ""
"Subuking makisali sa mas marami pang mga tao, [sumali sa isang pangkat](%%"
"action.groups%%) o ikaw mismo ang magpaskil ng isang bagay."

#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Maaari mong subukang [dunggulin ang %1$s](../%2$s) mula sa kanilang "
"balangkas o [magpaskil ng bagay sa kanila] (%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%3$s)."

301
#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314
#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
#, php-format
msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to them."
msgstr ""
"Bakit hindi [magpatala ng isang akawnt] (%%%%action.register%%%%) at "
"pagkaraan ay dunggulin ang %s o magpaskil ng isang pabatid sa kanila."

315 316 317 318 319 320 321
#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Send invite"
msgstr "Magpadala ng mga paanyaya."

322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
#. TRANS: %s is a username.
#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s at mga kaibigan"
333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371

#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Mga pagsasapanahon mula sa %1$s, %2$s!"

#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
msgid "API method not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang pamamaraan ng API."

#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Ang pamamaraang ito ay nangangailangan ng isang PASKIL."

#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
msgid ""
"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
"none."
msgstr ""
"Dapat kang tumukoy ng isang parametrong pinangalanang 'aparato' na may isang "
"halaga ng isa sa: sms, im, wala."

#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
msgid "Could not update user."
msgstr "Hindi maisapanahon ang tagagamit."

372
#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
msgid "User has no profile."
msgstr "Walang balangkas ang tagagamit."

#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
msgid "Could not save profile."
msgstr "Hindi masagip ang balangkas."

#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
#, php-format
msgid ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
"current configuration."
msgid_plural ""
"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
"current configuration."
msgstr[0] ""
"Hindi nagawang mapanghawakan ng tagapaghain ang ganyang karaming dato ng "
"PAGPAPASKIL (%s na byte) dahil sa pangkasalukuyang pagkakaayos nito."
msgstr[1] ""
"Hindi nagawang mapanghawakan ng tagapaghain ang ganyang karaming dato ng "
"PAGPAPASKIL (%s na mga byte) dahil sa pangkasalukuyang pagkakaasyos nito."

#. TRANS: Title for Atom feed.
msgctxt "ATOM"
msgid "Main"
msgstr "Pangunahin"

#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "%s guhit ng panahon"

#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s mga pagpapasipi"

#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s favorites"
msgstr "%s mga kinagigiliwan"

#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s memberships"
msgstr "%s mga pagkakasapi"

#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
msgid "You cannot block yourself!"
msgstr "Hindi mo mahahadlangan ang sarili mo!"

#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
msgid "Block user failed."
msgstr "Nabigo ang paghadlang ng tagagamit."

#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
msgid "Unblock user failed."
msgstr "Nabigo ang hindi paghadlang sa tagagamit."

443
#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
444
#, fuzzy
445
msgid "No conversation ID."
446 447
msgstr "Pag-uusap"

448 449 450 451
#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
#, fuzzy, php-format
msgid "No conversation with ID %d."
msgstr "Pag-uusap"
452

453
#. TRANS: Title for conversion timeline.
454 455
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
456 457 458
msgid "Conversation"
msgstr "Pag-uusap"

459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Direct messages from %s"
msgstr "Tuwirang mga mensahe mula kay %s"

#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
msgstr "Lahat ng tuwirang mga mensahe na ipinadala mula kay %s"

#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
msgstr "Tuwirang mga mensahe papunta kay %s"

#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Lahat ng tuwirang mga mensahe na ipinadala kay %s"

#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
msgid "No message text!"
msgstr "Walang teksto ng mensahe!"

#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
msgstr[0] ""
"Napakahaba niyan.  Ang pinakamalaking sukat ng mensahe ay %d panitik."
msgstr[1] "Napakahaba niyan.  Ang pinakamalaking sukat ay %d na mga panitik."

#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
msgid "Recipient user not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang tatanggap na tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
"Hindi makapagpapadala ng tuwirang mga mensahe sa mga tagagamit na hindi mo "
"kaibigan."

#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
505 506
#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613
msgid ""
"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
"Huwag magpadala ng isang mensahe papunta sa sarili mo; sa halip tahimik na "
"sabihin lang ito sa sarili mo."

#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Walang natagpuang katayuan na may ganyang ID."

#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Ang katayuan ay isa nang kinagigiliwan."

#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Hindi malikha ang kinagigiliwan."

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Ang katayuang iyan ay hindi isang kinagigiliwan."

#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
msgid "Could not delete favorite."
msgstr "Hindi mabura ang kinagigiliwan."

#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
msgid "Could not follow user: profile not found."
msgstr "Hindi masundan ang tagagamit: hindi natagpuan ang balangkas."

#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Hindi masundan ang tagagamit: si %s at nasa tala mo na."

#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr ""
"Hindi magawang huwag sundan ang tagagamit: Hindi matagpuan ang tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Hindi mo magagawang huwag sundan ang sarili mo."

#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
msgstr "Dapat magbigay ng dalawang katanggap-tanggap na mga ID o mga palayaw."

#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
msgid "Could not determine source user."
msgstr "Hindi matukoy ang pinagmumulang tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
msgid "Could not find target user."
msgstr "Hindi matagpuan ang pinupukol na tagagamit."

#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang palayaw.  Sumubok ng iba."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Hindi isang katanggap-tanggap na palayaw."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "Ang tahanang pahina ay hindi isang katanggap-tanggap na URL."

#. TRANS: Client error in form for group creation.
#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Napakahaba ng buong pangalan (pinakamataas ang 255 mga panitik)."

#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
#. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#. TRANS: Group edit form validation error.
614
#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
615
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
616 617 618 619 620 621 622
#. TRANS: Form validation error in New application form.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
#, php-format
msgid "Description is too long (maximum %d character)."
msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
623 624
msgstr[0] "Napakahaba ng paglalarawan (pinakamataas na ang %d panitik)."
msgstr[1] "Napakahaba ng paglalarawan (pinakamataas na ang %d mga panitik)."
625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765

#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
msgstr "Napakahaba ng kinalalagyan (pinakamataas ang 255 mga panitik)."

#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
#. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#. TRANS: Group create form validation error.
#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
#, php-format
msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
msgstr[0] "Masyadong maraming mga taguri! Pinakamataas na %d ang pinapayagan."
msgstr[1] ""
"Masyadong maraming mga taguri! Pinakamataas na %d ang pinahihintulutan."

#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
#. TRANS: %s is the invalid alias.
#, php-format
msgid "Invalid alias: \"%s\"."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na taguri: \"%s\"."

#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
#. TRANS: %s is the already used alias.
#. TRANS: Group edit form validation error.
#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
#, php-format
msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
msgstr "Ginagamit na ang taguri na \"%s\".  Sumubok ng iba."

#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
#. TRANS: Group edit form validation error.
msgid "Alias can't be the same as nickname."
msgstr "Ang taguri ay hindi dapat katulad ng palayaw."

#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
msgid "Group not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang pangkat."

#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Isa ka nang kasapi ng pangkat na iyan."

#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Hinaharangan ka ng tagapangasiwa mula sa pangkat na iyan."

#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Hindi maisali ang tagagamit na si %1$s sa pangkat na %2$s."

#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Hindi ka isang kasapi ng pangkat na ito."

#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit na si %1$s mula sa pangkat na %2$s."

#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "mga pangkat ni %s"

#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
#, php-format
msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
msgstr "Mga pangkat sa %1$s kung saan kasapi si %2$s."

#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
#. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
#. TRANS: %s is a nickname.
#, php-format
msgid "%s groups"
msgstr "Mga pangkat sa %s"

#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
#, php-format
msgid "groups on %s"
msgstr "mga pangkat na nasa %s"

#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
msgid "You must be an admin to edit the group."
msgstr "Dapat na isa kang tagapangasiwa upang baguhin ang pangkat."

#. TRANS: Server error displayed when group update fails.
#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
msgid "Could not update group."
msgstr "Hindi maisapanahon ang pangkat."

#. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Hindi makalikha ng mga taguri."

#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"Ang palayaw ay dapat na may maliliit na mga titik lamang at mga bilang at "
"walang mga patlang."

#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
#. TRANS: Group create form validation error.
msgid "Alias cannot be the same as nickname."
msgstr "Ang taguri ay hindi maaaring katulad ng palayaw."

766 767 768 769
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
msgid "List not found."
770
msgstr "Hindi natagpuan ang tala."
771 772 773

#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
774
msgstr "Hindi ka makakapagsapanahon ng mga tala na hindi mo pag-aari."
775 776 777 778 779 780 781 782 783 784

#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
msgid "An error occured."
msgstr "Naganap ang isang kamalian."

#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
785
msgstr "Hindi mo mabubura ang mga tala na hindi mo pag-aari."
786 787 788

#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
msgid "The specified user is not a member of this list."
789
msgstr "Ang tinukoy na tagagamit ay hindi isang kasapi ng talaang ito."
790 791 792

#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
msgid "You are not allowed to add members to this list."
793
msgstr "Hindi ka pinapahintulutang magdagdag ng mga kasapi sa talaang ito."
794 795 796

#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
msgid "You must specify a member."
797
msgstr "Kailangan mong tumukoy ng isang kasapi."
798 799 800

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
msgid "You are not allowed to remove members from this list."
801 802
msgstr ""
"Hindi ka pinapahintulutang magtanggal ng mga kasapi magmula sa talaang ito."
803 804 805 806

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
msgstr ""
807 808
"Ang tagagamit na sinusubukan mong tanggalin mula sa talaan ay hindi isang "
"kasapi."
809 810 811

#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
msgid "A list must have a name."
812
msgstr "Dapat na may isang pangalan ang talaan."
813 814 815

#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
816
msgstr "Ang tinukoy na tagagamit ay hindi isang nagpapasipi ng talaang ito."
817 818 819

#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
msgid "You are not subscribed to this list."
820
msgstr "Hindi ka tumatanggap ng sipi mula sa talaang ito."
821

822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848
#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
msgid "Upload failed."
msgstr "Nabigo ang pagkakargang papaitaas."

#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
msgid "Invalid request token or verifier."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na kahalip o tagapagpatunay ng hiling."

#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
msgid "No oauth_token parameter provided."
msgstr "Walang ibinigay na parametro ng oauth_token."

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
msgid "Invalid request token."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na kahalip ng kahilingan."

#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
msgid "Request token already authorized."
msgstr "Pinahihintulutan na ang kahalip ng kahilingan."

#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
msgid "Invalid nickname / password!"
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na palayaw / hudyat!"

#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
msgid "Database error inserting oauth_token_association."
msgstr ""
849
"Kamalian ng kalipunan ng dato sa pagsisingit ng oauth_token_association."
850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865

#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."

#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
msgid "An application would like to connect to your account"
866
msgstr "Isang aplikasyon ang nais na umugnay sa akawnt mo"
867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879

#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Allow or deny access"
msgstr "Payagan o tanggihan ang pagpapapunta"

#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
"parties you trust."
msgstr ""
880 881 882
"Nais ng isang aplikasyon ang kakayahan na %3$s ang dato mo ng akawnt na %4"
"$s.  Dapat ka lamang magbigay ng pagpapunta sa iyong %4$s sa pangatlong mga "
"partidong pinagkakatiwalaan mo."
883 884 885 886 887 888 889 890 891 892

#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid ""
"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
893 894 895 896
"Ang aplikasyong <strong>%1$s</strong> ng <strong>%2$s</strong> ay nais ang "
"kakayahan na <strong>%3$s</strong> ang iyong dato ng akawnt na %4$s.  Dapat "
"mo lamang ibigay ang pagpapapunta sa akawnt mong %4$s sa pangatlong mga "
"partido na pinagkakatiwalaan mo."
897 898 899 900 901 902 903 904 905 906

#. TRANS: Fieldset legend.
msgctxt "LEGEND"
msgid "Account"
msgstr "Akawnt"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label in form for profile settings.
#. TRANS: Field label on account registration page.
#. TRANS: Field label on group edit form.
907
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030
msgid "Nickname"
msgstr "Palayaw"

#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
#. TRANS: Field label on login page.
#. TRANS: Field label on account registration page.
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"

#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
#. TRANS: by an external application.
#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Huwag ituloy"

#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Allow"
msgstr "Payagan"

#. TRANS: Form instructions.
msgid "Authorize access to your account information."
msgstr "Pahintulutan ang pagpunta sa iyong kabatiran ng akawnt."

#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
msgid "Authorization canceled."
msgstr "Hindi itinuloy ang pagpapahintulot."

#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
#. TRANS: %s is an OAuth token.
#, php-format
msgid "The request token %s has been revoked."
msgstr "Pinawalan ng bisa ang kahalip ng hiling na %s."

#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid "You have successfully authorized the application"
msgstr "Matagumpay mong napahintulutan ang aplikasyon"

#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
msgid ""
"Please return to the application and enter the following security code to "
"complete the process."
msgstr ""
"Mangyaring bumalik sa aplikasyon at ipasok ang sumusunod na kodigong "
"pangkaligtasan upang mabuo ang proseso."

#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, php-format
msgid "You have successfully authorized %s"
msgstr "Matagumpay mong napahintulutan ang %s"

#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
#. TRANS: %s is the authorised application name.
#, php-format
msgid ""
"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
"process."
msgstr ""
"Mangyaring bumalik sa %s at ipasok ang sumusunod na kodigong pangkaligtasan "
"upang mabuo ang proseso."

#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Ang pamamaraang ito ay nangangailangan ng isang PAGPASKIL o PAGBURA."

#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Hindi mo maaaring burahin ang katayuan ng ibang tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
#. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
msgid "No such notice."
msgstr "Walang ganyang pabatid."

#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
msgid "HTTP method not supported."
msgstr "Hindi tinatangkilik ang pamamaraang HTTP."

#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
#. TRANS: %s is the requested output format.
#, php-format
msgid "Unsupported format: %s."
msgstr "Hindi tinatangkilik na anyo: %s."

#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
msgid "Status deleted."
msgstr "Nabura ang katayuan."

#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Walang natagpuang katayuan na may ganyang ID."

#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
msgid "Can only delete using the Atom format."
msgstr "Makapagbubura lamang na ginagamit ang anyong Atom."

#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
msgid "Cannot delete this notice."
msgstr "Hindi mabubura ang pabatid na ito."

#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
#, php-format
msgid "Deleted notice %d"
msgstr "Nabura ang pabatid na %d"

#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
msgstr ""
1031 1032
"Kailangang magbigay ang kliyente ng isang parametro ng 'katayuan' na may "
"isang halaga."
1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042

#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
#, php-format
msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
msgstr[0] ""
1043
"Napakahaba niyan.  Ang pinakamalaking sukat ng pamatid ay %d panitik."
1044
msgstr[1] ""
1045
"Napakahaba niyan.  Ang pinakamalaking sukat ng pabatid ay %d na mga panitik."
1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058

#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
msgid "Parent notice not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang magulang ng paunawa."

#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
#, php-format
msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
msgstr[0] ""
1059
"Ang pinakamalaking sukat ng pabatid ay %d panitik, kasama ang URL ng kalakip."
1060
msgstr[1] ""
1061 1062
"Ang pinakamataas na sukat ng pabatid ay %d mga panitik, kasama ang URL ng "
"kalakip."
1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081

#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
msgid "Unsupported format."
msgstr "Hindi tinatangkilik na anyo."

#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%1$s / Mga kinagigiliwan mula sa %2$s"

#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
#. TRANS: %3$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s na mga pagsasapanahon ang kinagiliwan ni %2$s / %3$s."

1082 1083
#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
#. TRANS: %s is the error message.
1084
#, php-format
1085
msgid "Could not generate feed for list - %s"
1086
msgstr "Hindi makalikha ng pasubo para sa talaan - %s"
1087

1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Mga pagsasapanahon na bumabanggit ng %2$s"

#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
#. TRANS: %3$s is a user's full name.
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
"%1$s mga pagsasapanahon na tumutugon sa mga pagsasapanahong nagmula sa %2"
"$s / %3$s."

#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s pangmadlang guhit ng panahon"

#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s mga pagsasapanahon na nagmumula sa lahat!"

#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
msgid "Unimplemented."
msgstr "Hindi pa ipinatutupad."

#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
#, php-format
msgid "Repeated to %s"
msgstr "Inulit sa %s"

#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
#, php-format
msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s mga pabatid na inulit-ulit sa %2$s / %3$s."

#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
#, php-format
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Mga pag-uulit ng %s"

#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
#, php-format
msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
msgstr "%1$s mga pabatid na inulit ng %2$s / %3$s."

#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %s is the tag.
#. TRANS: Title for first page of notices with tags.
#. TRANS: %s is the tag.
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Mga pabatid na tinatakan ng %s"

#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
#. TRANS: Tag feed description.
#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Mga pagsasapanahon na tinatakan ng %1$s sa %2$s!"

#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
msgid "Only the user can add to their own timeline."
msgstr ""
"Tanging tagagamit lamang ang makapagdaragdag ng kanilang sariling guhit ng "
"panahon."

#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
msgstr "Tanggapin lamang ang AtomPub para sa mga pakain ng Atom."

#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
msgid "Atom post must not be empty."
msgstr "Hindi dapat walang laman ang pagpapaskil ng Atom."

#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
msgid "Atom post must be well-formed XML."
msgstr "Dapat na buung-buong XML ang pagpapaskil ng Atom."

#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
msgid "Atom post must be an Atom entry."
msgstr "Dapat na isang pagpapasok na Atom ang pagpapaskil ng Atom."

#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
msgid "Can only handle POST activities."
msgstr "Makahahawak lamang ng mga gawain ng PAGPAPASKIL."

#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
#, php-format
msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
msgstr "Hindi mahawakan ang uri ng bagay na panggawain na \"%s\"."

#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
#. TRANS: %d is the notice ID (number).
#, php-format
msgid "No content for notice %d."
msgstr "Walang nilalaman para sa paunawang %d ."

#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
#. TRANS: %s is the notice URI.
#, php-format
msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
msgstr "Umiiral na ang pabatid na may URI na \"%s\"."

#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
msgid "API method under construction."
msgstr "Binubuo pa ang kaparaanang API."

#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
msgid "User not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Dapat kang nakalagda upang makaalis mula sa isang pangkat."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1241 1242
#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282
msgid "No such group."
msgstr "Walang ganyang pangkat."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
msgid "No nickname or ID."
msgstr "Walang palayaw o ID."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
msgid "Must be logged in."
msgstr "Dapat na nakalagda ka."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
#. TRANS: being a group administrator.
msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
msgstr ""
"Tanging tagapangasiwa lamang ng pangkat ang makapagpapahintulot o hindi "
"makapagtutuloy ng mga kahilingan ng pagsali."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
msgid "Must specify a profile."
msgstr "Kailangang tumukoy ng isang balangkas."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
#. TRANS: %s is a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
msgstr "Ang %s ay wala sa pila ng katimpian para sa pangkat na ito."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
msgstr ""
1283
"Panloob na kamalian: hindi nakatanggap ng kapwa huwag ituloy o kaya pagpigil."
1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294

#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
msgid "Internal error: received both cancel and abort."
msgstr "Panloob na kamalian: nakatanggap ng kapwa huwag ituloy at pagpigil."

#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
#, php-format
msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr ""
1295 1296
"Hindi magawang huwag ituloy ang kahilingan para sa tagagamit na %1$s upang "
"sumali sa pangkat na %2$s."
1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313

#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request for %2$s"
msgstr "Kahilingan ni  %1$s para sa %2$s"

#. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
msgid "Join request approved."
msgstr "Pinayagan ang hiling na pagsali."

#. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
msgid "Join request canceled."
msgstr "Hindi itinuloy ang hiling na pagsali."

#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1314
#. TRANS: %s is a user nickname.
1315 1316 1317
#, php-format
msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
msgstr ""
1318
"Ang %s ay wala sa loob ng pila ng pagpapatimpi para sa mga pagpapasipi mo."
1319 1320 1321 1322 1323 1324

#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
#, php-format
msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
msgstr ""
1325 1326
"Hindi magawang huwag ituloy o payagan ang kahilingan para sa tagagamit na %1"
"$s upang sumali sa pangkat na %2$s."
1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346

#. TRANS: Title for subscription approval ajax return
#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s's request"
msgstr "Kahilingan ni %1$s"

#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
msgid "Subscription approved."
msgstr "Pinahintulutan ang pagpayag na tumanggap ng sipi."

#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
msgid "Subscription canceled."
msgstr "Hindi itinuloy ang pagpayag na tumanggap ng sipi."

#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1347
msgstr "Mga pabatid na kinagiliwan ni %1$s sa %2$s"
1348 1349 1350 1351

#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
msgid "Cannot add someone else's subscription."
1352
msgstr "Hindi maaaring idagdag ang pagpapasipi ng ibang tao."
1353 1354 1355

#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
msgid "Can only handle favorite activities."
1356
msgstr "Makapanghahawak lamang ng mga gawain ng paggiliw."
1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427

#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
msgid "Can only fave notices."
msgstr "Makagigiliwan lamang ang mga pabatid."

#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
msgid "Unknown notice."
msgstr "Hindi nalalamang pabatid."

#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
msgid "Already a favorite."
msgstr "Isa nang kinagigiliwan."

#. TRANS: Title for group membership feed.
#. TRANS: %s is a username.
#, php-format
msgid "Group memberships of %s"
msgstr "Mga pagsapi sa pangkat ng %s"

#. TRANS: Subtitle for group membership feed.
#. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
msgstr "Ang mga pangkat na %1$s ay isang kasapi ng sa %2$s"

#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
msgid "Cannot add someone else's membership."
msgstr "Hindi maidaragdag ang pagkakasapi ng ibang tao."

#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
msgid "Can only handle join activities."
msgstr "Mahahawakan lamang ang mga gawain ng pagsali."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
msgid "Unknown group."
msgstr "Hindi nalalamang pangkat."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
msgid "Already a member."
msgstr "Isa nang kasapi."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
msgid "Blocked by admin."
msgstr "Hinarang ng tagapangasiwa."

#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
msgid "No such favorite."
msgstr "Walang ganyang kinagigiliwan."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
msgid "Cannot delete someone else's favorite."
msgstr "Hindi maaaring burahin ang kinagigiliwan ng ibang tao."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
msgid "Not a member."
msgstr "Hindi isang kasapi."

#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
msgid "Cannot delete someone else's membership."
msgstr "Hindi maaaring burahin ang pagkakasapi ng ibang tao."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
#, php-format
msgid "No such profile id: %d."
msgstr "Walang ganyang ID ng balangkas: %d."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
#, php-format
msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1428
msgstr "Balangkas na %1$d na hindi nagpapasipi sa balangkas na %2$d."
1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437

#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
msgid "Cannot delete someone else's subscription."
msgstr "Hindi maaaring burahin ang pagpapasipi ng ibang tao."

#. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1438
msgstr "Ang mga tao ng %1$s ay nagpapasipi mula sa %2$s"
1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490

#. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
msgid "Can only handle Follow activities."
msgstr "Mahahawakan lamang ang mga gawain ng Pagsunod."

#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
msgid "Can only follow people."
msgstr "Mga tao lamang ang maaaring sundan."

#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
#. TRANS: %s is the unknown profile ID.
#, php-format
msgid "Unknown profile %s."
msgstr "Hindi nakikilalang balangkas na %s."

#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
#, php-format
msgid "Already subscribed to %s."
msgstr "Nagpapasipi na sa %s."

#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
msgid "No such attachment."
msgstr "Walang ganyang kalakip."

#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
msgid "No nickname."
msgstr "Walang palayaw."

#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
msgid "No size."
msgstr "Walang sukat."

#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
msgid "Invalid size."
msgstr "Hindi katanggap-tanggap na sukat."

#. TRANS: Title for avatar upload page.
msgid "Avatar"
msgstr "Huwaran"

#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
#, php-format
msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr ""
1491 1492
"Maaari mong ikargang papaitaas ang pansarili mong huwaran.  Ang pinakamataas "
"na sukat ng talaksan ay %s."
1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517

#. TRANS: Avatar upload page form legend.
#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
msgid "Avatar settings"
msgstr "Mga katakdaan ng Huwaran"

#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
#. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
msgid "Original"
msgstr "Orihinal"

#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
#. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
#. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
msgid "Preview"
msgstr "Paunang tingin"

#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
#. TRANS: Button text for user account deletion.
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#. TRANS: Button text for deleting a group.
1518
#. TRANS: Button text to delete a list.
1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "Burahin"

#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Upload"
msgstr "Ikargang paitaas"

#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Crop"
msgstr "Pungusin"

#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
msgid "No file uploaded."
msgstr "Walang naikargang talaksan."

#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
msgstr "Pumili ng isang parisukat na lugar ng larawan na magiging huwaran mo."

#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
msgid "Lost our file data."
msgstr "Nawala ang aming dato ng talaksan."

#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
msgid "Avatar updated."
msgstr "Naisapanahon ang Huwaran."

#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Nabigo sa pagsasapanahon ng huwaran."

#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
msgid "Avatar deleted."
msgstr "Nabura ang huwaran."

#. TRANS: Title for backup account page.
#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
msgid "Backup account"
msgstr "Akawnt na pamalit at pangsalo"

#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
msgid "Only logged-in users can backup their account."
msgstr ""
"Tanging nakalagdang mga tagagamit lamang ang makagagawa ng pamalit na "
"pangsalo ng kanilang akawnt."

#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
msgid "You may not backup your account."
msgstr "Hindi mo maaaring gawaan ng pamalit na pangsalo ang akawnt mo."

#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
msgid ""
"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
"an incomplete backup; private account information like email and IM "
"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
"are not backed up."
msgstr ""
1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588
"Maaari mong gawan ng pamalit na kopya ang akawnt mo sa anyo ng <a href="
"\"http://activitystrea.ms/\">Mga Batis ng Gawain</a>.  Isa itong "
"sinusubukang tampok at nagbibigay ng isang hindi buong kopyang pamalit; "
"Hindi nagagawan ng kopyang pamalit ang kabatiran ng pribadong akawnt katulad "
"ng mga tirahan ng e-liham at biglaang mensahe.  Bilang karagdagan, hindi rin "
"nagagawan ng kopyang pamalit ang naikargang mga talaksan at tuwirang mga "
"mensahe."
1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707

#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Backup"
msgstr "Pamalit na pangsalo"

#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
msgid "Backup your account."
msgstr "Bigyan ng pamalit na pangsalo ang akawnt mo."

#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
msgid "You already blocked that user."
msgstr "Hinarang mo na ang tagagamit na iyan."

#. TRANS: Title for block user page.
#. TRANS: Legend for block user form.
#. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
msgid "Block user"
msgstr "Harangin ang tagagamit"

#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
msgid ""
"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
"will not be notified of any @-replies from them."
msgstr ""
"Nakatitiyak ka bang nais mong harangin ang tagagamit na ito?  Pagkaraan, "
"hindi na sila papasipiin mula sa iyo, hindi na magagawa pang makasipi sa iyo "
"sa hinaharap, at hindi ka pababatiran ng anumang mga tugong @ mula sa kanila."

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete group form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Huwag"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
msgid "Do not block this user."
msgstr "Huwag harangin ang tagagamit na ito."

#. TRANS: Button label on the user block form.
#. TRANS: Button label on the delete application form.
#. TRANS: Button label on the delete group form.
#. TRANS: Button label on the delete notice form.
#. TRANS: Button label on the delete user form.
#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
msgid "Block this user."
msgstr "Hadlangan ang tagagamit na ito."

#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Nabigong masagip ang kabatiran sa pagharang."

#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
#. TRANS: %s is a group nickname.
#, php-format
msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s nahadlangang mga balangkas"

#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%1$s nahadlangang mga balangkas, pahina %2$d"

#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr ""
"Isang talaan ng mga tagagamit na hinadlangan mula sa pagsapi sa pangkat na "
"ito."

#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
msgid "Unblock user from group"
msgstr "Huwag hadlangan ang tagagamit mula sa pangkat"

#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Unblock"
msgstr "Huwag hadlangan"

#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
msgid "Unblock this user"
msgstr "Huwag hadlangan ang tagagamit na ito"

#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
#, php-format
msgid "Post to %s"
msgstr "Ipaskil sa %s"

#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
#. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
#, php-format
msgctxt "TITLE"
msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "Nilisan ni %1$s ang pangkat na %2$s"

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
msgid "No profile ID in request."
msgstr "Walang ID ng balangkas sa loob ng kahilingan."

#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1708
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738
#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Walang balangkas na may ganyang ID."

#. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
msgctxt "TITLE"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Hindi na nagpapasipi"

#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "No confirmation code."
msgstr "Walang kodigo ng pagtitiyak."

#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."

#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Ang kodigo ng paniniyak na iyan ay hindi para sa iyo!"

#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s"

#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
#. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
msgid "That address has already been confirmed."
1739
msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
1740 1741 1742 1743

#. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
msgid "Could not update user IM preferences."
1744
msgstr "Hindi maisapanahon ang mga nais ng tagagamit para sa biglaang mensahe."
1745 1746 1747

#. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
msgid "Could not insert user IM preferences."
1748
msgstr "Hindi maisingit ang mga nais ng tagagamit ng biglaang mensahe."
1749 1750 1751 1752

#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
msgid "Could not delete address confirmation."
1753
msgstr "Hindi mabura ang pagtitiyak ng tirahan."
1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762

#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
msgid "Confirm address"
msgstr "Tiyakin ang tirahan"

#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1763
msgstr "Natiyak na ang tirahang \"%s\" para sa akawnt mo."
1764

1765 1766 1767 1768
#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
msgid "Conversation"
msgstr "Pag-uusap"

1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779
#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
msgstr "Pasubong pabatid para sa %s (Atom)"

#. TRANS: Title for link to notice feed.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy
msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
msgstr "Pasubong pabatid para sa %s (RSS 2.0)"
1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804

#. TRANS: Title for conversation page.
#. TRANS: Title for page that shows a notice.
msgctxt "TITLE"
msgid "Notice"
msgstr "Pabatid"

#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
msgid "Only logged-in users can delete their account."
msgstr ""
"Tanging nakalagdang mga tagagamit lamang ang makapagbubura ng kanilang "
"akawnt."

#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
msgid "You cannot delete your account."
msgstr "Hindi mo mabubura ang akawnt mo."

#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
msgid "I am sure."
msgstr "Nakatitiyak ako."

#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#, php-format
msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1805
msgstr "Kailangan mong isulat nang tumpak ang \"%s\" sa loob ng kahon."
1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820

#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
msgid "Account deleted."
msgstr "Nabura na ang akawnt."

#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
msgid "Delete account"
msgstr "Burahin ang akawnt"

#. TRANS: Form text for user deletion form.
msgid ""
"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
"server."
msgstr ""
1821 1822
"<strong>Permanenteng buburahin</strong> nito ang dato mo ng akawnt magmula "
"sa tagapaghaing ito."
1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830

#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
#, php-format
msgid ""
"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
"deletion."
msgstr ""
1831 1832
"Matindi naming pinapayuhan kang <a href=\"%s\">gumawa ng kopyang pamalit ng "
"dato mo</a> bago mangyari ang pagbubura."
1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842

#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
msgid "Confirm"
msgstr "Tiyakin"

#. TRANS: Input title for the delete account field.
#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
#, php-format
msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843
msgstr "Ipasok ang \"%s\" upang tiyakin na nais mong burahin ang akawnt mo."
1844 1845

#. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 1847
#, fuzzy
msgid "Permanently delete your account."
1848
msgstr "Permanenteng burahin ang akawnt mo"
1849 1850 1851

#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
msgid "You must be logged in to delete an application."
1852
msgstr "Kinakailangang nakalagda ka upang makapagbura ng isang aplikasyon."
1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879

#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
msgid "Application not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang aplikasyon."

#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
msgid "You are not the owner of this application."
msgstr "Hindi ikaw ang may-ari ng aplikasyong ito."

#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Nagkaroon ng isang suliranin sa iyong kahalip ng sesyon."

#. TRANS: Title for delete application page.
#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
msgid "Delete application"
msgstr "Burahin ang aplikasyon"

#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
1880 1881 1882
"Nakatitiyak ka bang nais mong burahin ang aplikasyong ito? Hahawiin nito ang "
"lahat ng mga dato tungkol sa aplikasyon mula sa kalipunan ng dato, kasama na "
"ang lahat ng umiiral na mga ugnay ng tagagamit."
1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
msgid "Do not delete this application."
msgstr "Huwag burahin ang aplikasyong ito."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
msgid "Delete this application."
msgstr "Burahin ang aplikasyong ito."

#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
msgid "You must be logged in to delete a group."
msgstr "Dapat na nakalagda  kaupang makapagbura ng isang pangkat."

#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
msgid "You are not allowed to delete this group."
msgstr "Hindi ka pinapahintulutang burahin ang pangkat na ito."

#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
#, php-format
msgid "Could not delete group %s."
msgstr "Hindi mabura ang pangkat na %s."

#. TRANS: Message given after deleting a group.
#. TRANS: %s is the deleted group's name.
#, php-format
msgid "Deleted group %s"
msgstr "Nabura na ang pangkat na %s"

#. TRANS: Title of delete group page.
#. TRANS: Form legend for deleting a group.
msgid "Delete group"
msgstr "Burahin ang pangkat"

#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
msgid ""
"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
"will still appear in individual timelines."
msgstr ""
1923 1924 1925 1926
"Nakatitiyak ka bang nais mong burahin ang pangkat na ito?  Hahawiin nito ang "
"lahat ng dato tungkol sa pangkat mula sa kalipunan ng dato, na walang isang "
"pampalit na kopya. Lilitaw pa rin ang pangmadlang mga pagpapaskil sa pangkat "
"na ito sa loob ng pang-isahang mga guhit ng panahon."
1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
msgid "Do not delete this group."
msgstr "Huwag burahin ang pangkat na ito."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
msgid "Delete this group."
msgstr "Burahin ang pangkat na ito."

#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
1941 1942
"Permanente mo nang buburahin ang isang pabatid.  Kapag nagawa na ito, hindi "
"ito magagawang huwag maisagawa pa."
1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982

#. TRANS: Page title when deleting a notice.
#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
msgid "Delete notice"
msgstr "Burahin ang pabatid"

#. TRANS: Message for the delete notice form.
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Nakatitiyak ka bang nais mong burahin ang pabatid na ito?"

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
msgid "Do not delete this notice."
msgstr "Huwag burahin ang pabatid na ito."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
msgid "Delete this notice."
msgstr "Burahin ang pabatid na ito."

#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Hindi ka maaaring magbura ng mga tagagamit."

#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
msgid "You can only delete local users."
msgstr "Makapagbubura ka lamang ng katutubong mga tagagamit."

#. TRANS: Title of delete user page.
msgctxt "TITLE"
msgid "Delete user"
msgstr "Burahin ang tagagamit"

#. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
msgid "Delete user"
msgstr "Burahin ang tagagamit"

#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
msgid ""
"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
"the user from the database, without a backup."
msgstr ""
1983 1984 1985
"Nakatitiyak ka bang nais mong burahin ang tagagamit na ito? Hahawiin nito "
"ang lahat ng dato tungkol sa tagagamit mula sa kalipunan ng dato, na walang "
"isang pamalit na kopya."
1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008

#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
msgid "Do not delete this user."
msgstr "Huwag burahin ang tagagamit na ito."

#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
msgid "Delete this user."
msgstr "Burahin ang tagagamit na ito."

#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
msgid "This notice is not a favorite!"
msgstr "Hindi isang kinagigiliwan ang pabatid na ito!"

#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
msgid "Add to favorites"
msgstr "Idagdag sa mga kinagigiliwan"

#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
#. TRANS: %s is the non-existing document.
#, php-format
msgid "No such document \"%s\"."
msgstr "Walang ganyang dokumentong \"%s\"."

2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081
#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Home"
msgstr "Tahanan"

msgctxt "MENU"
msgid "Docs"
msgstr ""

#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Tulong"

#, fuzzy
msgid "Getting started"
msgstr "Nasagip ang mga katakdaan."

#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "Patungkol"

#, fuzzy
msgid "About this site"
msgstr "Huwag hadlangan ang tagagamit na ito"

#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
msgstr "Mga malilimit na itanong"

msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""

#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "Kaugnayan"

#, fuzzy
msgid "Contact info"
msgstr "Kaugnayan"

#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Tags"
msgstr "Mga tatak"

msgid "Using tags"
msgstr ""

#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgctxt "MENU"
msgid "Groups"
msgstr "Mga pangkat"