laconica.po 67.3 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: laconica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Acácio Alves dos Santos <acacioas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"

#: ../actions/noticesearchrss.php:64
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
msgstr " Busca de resultados para \"%s\""

#: ../actions/finishopenidlogin.php:82
#: ../actions/register.php:191
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, phone "
"number."
msgstr ""
" exceto estes dados pessoais: senha, endereço de email, endereço de IM, "
"número de telefone."

#: ../actions/showstream.php:400
#: ../lib/stream.php:109
msgid " from "
msgstr " via "

#: ../actions/twitapistatuses.php:478
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr "%1$s / Atualizações respondendo à %2$s"

#: ../actions/invite.php:168
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s"

#: ../actions/invite.php:170
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
"you know and people who interest you.\n"
"\n"
"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
"share your interests.\n"
"\n"
"%1$s said:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
"invitation.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
"time.\n"
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
"%1$s convidou você para se juntar ao %2$s (%3$s).\n"
"\n"
"%2$s é um serviço de micro-blogging the permite você se manter atualizado "
"com as pessoas que você conhece e com as que interessam à você.\n"
"\n"
"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus "
"pensamentos, ou sua vida, com pessoas que conhecem você. Também é ótimo "
"para conhecer novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que "
"você.\n"
"\n"
"%1$s disse:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
"Você pode ver o perfil de %1$s's no %2$s aqui:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Se você quiser testar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
"convite.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e "
"tempo.\n"
"\nAtenciosamente, %2$s\n"

#: ../lib/mail.php:124
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
msgstr "%1$s agora está seguindo suas mensagens no %2$s."

#: ../lib/mail.php:126
#, php-format
msgid ""
"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s.\n"
msgstr ""
"%1$s agora está seguindo suas mensagens no %2$s.\n"
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n"
"%4$s.\n"

#: ../actions/twitapistatuses.php:482
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "Atualizações de %1$s que respondem à mensagens de %2$s / %3$s."

#: ../actions/shownotice.php:45
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Status de %1$s's no %2$s"

#: ../actions/invite.php:84
#: ../actions/invite.php:92
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: ../actions/publicrss.php:62
#, php-format
msgid "%s Public Stream"
msgstr "Conteúdo público de %s"

#: ../actions/all.php:47
#: ../actions/allrss.php:60
#: ../actions/twitapistatuses.php:238
#: ../lib/stream.php:51
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"

#: ../actions/twitapistatuses.php:49
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Mensagens públicas de %s"

#: ../lib/mail.php:206
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Status de %s"

#: ../actions/twitapistatuses.php:338
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Mensagens de %s"

#: ../actions/twitapistatuses.php:52
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s atualizações de todo mundo!"

#: ../actions/register.php:213
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
"(Você recebeu uma mensagem por email, com instruções sobre como confirmar "
"seu endereço.)"

#: ../lib/util.php:257
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado para você por "
"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "

#: ../lib/util.php:259
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog."

#: ../lib/util.php:274
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ". Contribuidores devem ser atribuidos pelo nome completo ou apelido."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:73
#: ../actions/profilesettings.php:43
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços"

#: ../actions/register.php:152
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório"

#: ../actions/password.php:42
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 ou mais caracteres"

#: ../actions/recoverpassword.php:180
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 ou mais caracteres e não esqueça!"

#: ../actions/register.php:154
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 ou mais caracteres. Obrigatório."

#: ../actions/imsettings.php:197
#, php-format
msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
"%s for sending messages to you."
msgstr ""
"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de IM que você "
"informou. Você deve aprovar que %s envie mensagens para você."

#: ../actions/emailsettings.php:213
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de email que você "
"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
"instruções sobre como usá-lo."

#: ../actions/smssettings.php:216
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Um código de confirmação foi enviado para o telefone de email que você "
"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
"instruções sobre como usá-lo."

#: ../actions/twitapiaccount.php:49
#: ../actions/twitapihelp.php:45
#: ../actions/twitapistatuses.php:88
#: ../actions/twitapistatuses.php:259
#: ../actions/twitapistatuses.php:370
#: ../actions/twitapistatuses.php:532
#: ../actions/twitapiusers.php:122
msgid "API method not found!"
msgstr "Método da API não encontrado!"

#: ../actions/twitapiaccount.php:57
#: ../actions/twitapiaccount.php:113
#: ../actions/twitapiaccount.php:119
#: ../actions/twitapiblocks.php:28
#: ../actions/twitapiblocks.php:34
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:43
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62
#: ../actions/twitapifavorites.php:41
#: ../actions/twitapifavorites.php:47
#: ../actions/twitapifavorites.php:53
#: ../actions/twitapihelp.php:52
#: ../actions/twitapinotifications.php:29
#: ../actions/twitapinotifications.php:35
#: ../actions/twitapistatuses.php:768
msgid "API method under construction."
msgstr "Método da API em construção."

#: ../lib/util.php:324
msgid "About"
msgstr "Sobre"

#: ../actions/userauthorization.php:119
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"

#: ../actions/emailsettings.php:62
#: ../actions/imsettings.php:63
#: ../actions/openidsettings.php:57
#: ../actions/smssettings.php:71
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: ../actions/openidsettings.php:43
msgid "Add OpenID"
msgstr "Adicionar OpenID"

#: ../lib/settingsaction.php:97
msgid "Add or remove OpenIDs"
msgstr "Adicionar/Remover OpenIDs"

#: ../actions/emailsettings.php:38
#: ../actions/imsettings.php:39
#: ../actions/smssettings.php:39
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: ../actions/invite.php:131
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"

#: ../actions/showstream.php:273
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas as assinaturas"

#: ../actions/publicrss.php:64
#, php-format
msgid "All updates for %s"
msgstr "Todas as atualizações para %s"

#: ../actions/noticesearchrss.php:66
#, php-format
msgid "All updates matching search term \"%s\""
msgstr "Todas as atualizações contendo o(s) termo(s) \"%s\""

#: ../actions/finishopenidlogin.php:29
#: ../actions/login.php:31
#: ../actions/openidlogin.php:29
#: ../actions/register.php:30
msgid "Already logged in."
msgstr "Já logado."

#: ../lib/subs.php:42
msgid "Already subscribed!."
msgstr "Já assinado!."

#: ../actions/deletenotice.php:54
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta mensagem?"

#: ../actions/userauthorization.php:77
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Authorise subscription"

#: ../actions/login.php:104
#: ../actions/register.php:178
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Logar automaticamente no futuro; não use em computadores "
"compartilhados!"

#: ../actions/profilesettings.php:65
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
"non-humans)"
msgstr "Seguir automaticamente à quem me seguir (bom para não humanos)"

#: ../actions/avatar.php:32
#: ../lib/settingsaction.php:90
msgid "Avatar"
msgstr "Imagem de exibição"

#: ../actions/avatar.php:113
msgid "Avatar updated."
msgstr "Imagem de exibição atualizada."

#: ../actions/imsettings.php:55
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
"Aguardando confirmação neste endereço. Verifique em sua conta de "
"Jabber/GTalk por uma mensagem com demais instruções (Você adicionou %s à "
"sua lista de contatos?)"

#: ../actions/emailsettings.php:54
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
"Aguardando confirmação deste endereço. Verifique sua caixa de entrada (e "
"de spam!) para novas instruções."

#: ../actions/smssettings.php:58
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Aguardando a confirmação desse número de telefone."

#: ../lib/util.php:1318
msgid "Before »"
msgstr "Antes »"

#: ../actions/profilesettings.php:49
#: ../actions/register.php:170
msgid "Bio"
msgstr "Descrição"

#: ../actions/profilesettings.php:101
#: ../actions/register.php:82
#: ../actions/updateprofile.php:103
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
msgstr "Descrição muito longa (máximo 140 caracteres)."

#: ../lib/deleteaction.php:41
msgid "Can't delete this notice."
msgstr "Não foi possível apagar esta mensagem."

#: ../actions/updateprofile.php:119
#, php-format
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar a imagem de exibição '%s'"

#: ../actions/password.php:85
#: ../actions/recoverpassword.php:300
msgid "Can't save new password."
msgstr "Não foi possível salvar a nova senha."

#: ../actions/emailsettings.php:57
#: ../actions/imsettings.php:58
#: ../actions/smssettings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../lib/openid.php:121
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID"

#: ../actions/imsettings.php:163
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Cannot normalise that Jabber ID"

#: ../actions/emailsettings.php:181
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Não foi possível usar este endereço de email"

#: ../actions/password.php:45
msgid "Change"
msgstr "Alterar"

#: ../lib/settingsaction.php:88
msgid "Change email handling"
msgstr "Alterar tratamento de emails"

#: ../actions/password.php:32
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"

#: ../lib/settingsaction.php:94
msgid "Change your password"
msgstr "Alterar sua senha"

#: ../lib/settingsaction.php:85
msgid "Change your profile settings"
msgstr "Alterar suas configurações de perfil"

#: ../actions/password.php:43
#: ../actions/recoverpassword.php:181
#: ../actions/register.php:155
#: ../actions/smssettings.php:65
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: ../actions/confirmaddress.php:90
msgid "Confirm Address"
msgstr "Confirmar endereço"

#: ../actions/emailsettings.php:238
#: ../actions/imsettings.php:222
#: ../actions/smssettings.php:245
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "Confirmação cancelada."

#: ../actions/smssettings.php:63
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação."

#: ../actions/confirmaddress.php:38
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "Código de confirmação não encontrado."

#: ../actions/register.php:202
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
"share your interests. \n"
"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
"others more about you. \n"
"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
"missed. \n"
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
"Parabéns, %s! E bem vindo ao %%%%site.name%%%%. A partir de agora, você "
"pode querer...\n"
"\n"
"* Acessar [seu perfil](%s) e postar sua primeira mensagem.\n"
"* Adicionar um [Endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
"você poder postar via IM.\n"
"* [Pesquisar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) você possa conhecer "
"ou que tenha os mesmos interesses. \n"
"* Atualizar suas [preferências de profile](%%%%action.profilesettings%%%%) "
"para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
"* Ler a [documentação](%%%%doc.help%%%%) e procurar recursos que você "
"não conhece. \n"
"\n"
"Obrigado por se cadastrar e esperamos que aproveite o serviço."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
msgid "Connect existing account"
msgstr "Conectar conta existente"

#: ../lib/util.php:332
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"

#: ../lib/openid.php:178
#, php-format
msgid "Could not create OpenID form: %s"
msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"

#: ../actions/twitapifriendships.php:60
#: ../actions/twitapifriendships.php:76
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
msgstr "Não foi possível seguir o usuário: %s já está na sua lista."

#: ../actions/twitapifriendships.php:53
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr "Não foi possível seguir o usuário: Usuário não encontrado."

#: ../lib/openid.php:160
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"

#: ../actions/updateprofile.php:162
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Não foi possível salvar as informações do avatar"

#: ../actions/updateprofile.php:155
msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil"

#: ../lib/subs.php:54
msgid "Could not subscribe other to you."
msgstr "Não conseguiram seguir você."

#: ../lib/subs.php:46
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Não foi possível assinar."

#: ../actions/recoverpassword.php:102
msgid "Could not update user with confirmed email address."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço email confirmado."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
msgstr "Não foi possível encontrar uma página a partir da requisição feita."

#: ../actions/confirmaddress.php:84
#: ../actions/emailsettings.php:234
#: ../actions/imsettings.php:218
#: ../actions/smssettings.php:241
msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Não foi possível apagar a confirmação por email."

#: ../lib/subs.php:103
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível apagar a assinatura."

#: ../actions/twitapistatuses.php:93
msgid "Couldn't find any statuses."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status."

#: ../actions/remotesubscribe.php:127
msgid "Couldn't get a request token."
msgstr "Não foi possível processar a requisição."

#: ../actions/emailsettings.php:205
#: ../actions/imsettings.php:187
#: ../actions/smssettings.php:206
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir uma nova assinatura."

#: ../actions/profilesettings.php:184
#: ../actions/twitapiaccount.php:96
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."

#: ../actions/profilesettings.php:161
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para seguir automaticamente."

#: ../actions/emailsettings.php:280
#: ../actions/emailsettings.php:294
msgid "Couldn't update user record."
msgstr "Não foi possível atualizar o registro usuário."

#: ../actions/confirmaddress.php:72
#: ../actions/emailsettings.php:156
#: ../actions/emailsettings.php:259
#: ../actions/imsettings.php:138
#: ../actions/imsettings.php:243
#: ../actions/profilesettings.php:141
#: ../actions/smssettings.php:157
#: ../actions/smssettings.php:269
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
msgid "Create"
msgstr "Criar"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
msgid "Create new account"
msgstr "Criar nova conta"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Criar uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário."

#: ../actions/imsettings.php:45
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
msgstr "Endereço atual de Jabber/Gtalk confirmado."

#: ../actions/smssettings.php:46
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr "Telefone atualmente habilitado para receber SMS."

#: ../actions/emailsettings.php:44
msgid "Current confirmed email address."
msgstr "Endereço atual de email."

#: ../actions/showstream.php:356
msgid "Currently"
msgstr "Neste momento"

#: ../classes/Notice.php:72
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados inserindo: %s"

#: ../lib/util.php:1061
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados inserindo a reposta: %s"

#: ../actions/deletenotice.php:41
msgid "Delete notice"
msgstr "Apagar mensagem"

#: ../actions/profilesettings.php:51
#: ../actions/register.php:172
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
msgstr "Descreva você mesmo e seus interesses em 140 caracteres."

#: ../actions/register.php:158
#: ../actions/register.php:161
#: ../lib/settingsaction.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../actions/emailsettings.php:59
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"

#: ../actions/emailsettings.php:32
msgid "Email Settings"
msgstr "Configurações de email"

#: ../actions/register.php:73
msgid "Email address already exists."
msgstr "O endereço de email já existe."

#: ../lib/mail.php:90
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação de endereço de email"

#: ../actions/emailsettings.php:61
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr "Endereço de email, ex: \"Usuario@exemplo.org\""

#: ../actions/invite.php:129
msgid "Email addresses"
msgstr "Endereço de email"

#: ../actions/recoverpassword.php:191
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Informe um apelido ou endereço de email."

#: ../actions/smssettings.php:64
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."

#: ../actions/userauthorization.php:137
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Error authorising token"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Erro ao nectar usuário ao OpenID."

#: ../actions/finishaddopenid.php:78
msgid "Error connecting user."
msgstr "Erro conectando usuário."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erro inserindo imagem de exibição"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Erro inserindo novo perfil"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erro inserindo perfil remoto"

#: ../actions/recoverpassword.php:240
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro salvando endereço de confirmação"

#: ../actions/userauthorization.php:140
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Erro salvando endereço remoto"

#: ../lib/openid.php:226
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Erro salvando o perfil."

#: ../lib/openid.php:237
msgid "Error saving the user."
msgstr "Erro salvando o usuário."

#: ../actions/password.php:80
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Erro salvando o usuário; inválido."

#: ../actions/login.php:47
#: ../actions/login.php:73
#: ../actions/recoverpassword.php:307
#: ../actions/register.php:98
msgid "Error setting user."
msgstr "Erro setando o usuário."

#: ../actions/finishaddopenid.php:83
msgid "Error updating profile"
msgstr "Erro atualizando o perfil"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erro atualizando o perfil remoto"

#: ../actions/recoverpassword.php:80
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Erro com o código de confirmação."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
msgid "Existing nickname"
msgstr "Apelido existente"

#: ../lib/util.php:326
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../actions/avatar.php:115
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Houve uma falha ao atualizar a imagem de exibição."

#: ../actions/all.php:61
#: ../actions/allrss.php:64
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
msgstr "Feed para amigos de %s"

#: ../actions/replies.php:65
#: ../actions/repliesrss.php:80
#, php-format
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Feed para respostas de %s"

#: ../actions/tag.php:55
#, php-format
msgid "Feed for tag %s"
msgstr "Feed para tag %s"

#: ../lib/searchaction.php:105
msgid "Find content of notices"
msgstr "Pesquisar conteúdo de mensagens"

#: ../lib/searchaction.php:101
msgid "Find people on this site"
msgstr "Encontrar pessoas nesse site"

#: ../actions/login.php:122
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
"Por razões de segurança, por favor, informe novamente seu nome de usuário "
"e senha antes de alterar suas configurações."

#: ../actions/profilesettings.php:44
#: ../actions/register.php:164
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: ../actions/profilesettings.php:98
#: ../actions/register.php:79
#: ../actions/updateprofile.php:93
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Nome completo muito longo (máx. 255 caracteres)"

#: ../lib/util.php:322
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../lib/util.php:298
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: ../actions/profilesettings.php:46
#: ../actions/register.php:167
msgid "Homepage"
msgstr "Site"

#: ../actions/profilesettings.php:95
#: ../actions/register.php:76
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "A URL informada não é válida"

#: ../actions/emailsettings.php:91
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Eu quero postar mensagens por email."

#: ../lib/settingsaction.php:102
msgid "IM"
msgstr "IM"

#: ../actions/imsettings.php:60
msgid "IM Address"
msgstr "Endereço de IM"

#: ../actions/imsettings.php:33
msgid "IM Settings"
msgstr "Configuração de IM"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
"Se você já tem uma conta, logue com seu usuário e senha para conectá-la "
"no seu OpenID."

#: ../actions/openidsettings.php:45
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
"Se você quer adicionar um OpenID para sua conta, informe-a na caixa abaixo "
"e clique em \"Adicionar\"."

#: ../actions/recoverpassword.php:137
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored  in your account."
msgstr ""
"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode ter uma nova enviada para "
"o endereço de email informado em seu cadastro."

#: ../actions/emailsettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:76
msgid "Incoming email"
msgstr "Email(s) recebido(s)"

#: ../actions/emailsettings.php:283
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "O endereço de email para de recebimento foi removido."

#: ../actions/password.php:69
msgid "Incorrect old password"
msgstr "Senha antiga incorreta"

#: ../actions/login.php:67
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)"

#: ../actions/recoverpassword.php:265
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
"As Instruções para recuperar sua senha foram enviadas para o endereço de "
"email registrado no seu cadastro."

#: ../actions/updateprofile.php:114
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
msgstr "URL para a imagem de exibição inválida '%s'"

#: ../actions/invite.php:55
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
msgstr "Não é um endereço de email válido: %s"

#: ../actions/updateprofile.php:98
#, php-format
msgid "Invalid homepage '%s'"
msgstr "Site inválido '%s'"

#: ../actions/updateprofile.php:82
#, php-format
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "URL de licença inválida '%s'"

#: ../actions/postnotice.php:61
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Conteúdo da mensagem inválido"

#: ../actions/postnotice.php:67
msgid "Invalid notice uri"
msgstr "URI de mensagem inválida"

#: ../actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice url"
msgstr "URL de mensagem inválida"

#: ../actions/updateprofile.php:87
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
msgstr "URL de perfil inválida '%s'."

#: ../actions/remotesubscribe.php:96
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "URL de perfil inválida (formato inválido)"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
msgid "Invalid profile URL returned by server."
msgstr "URL de perfil inválida, retornada pelo servidor."

#: ../actions/avatarbynickname.php:37
msgid "Invalid size."
msgstr "Tamanho inválido"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:235
#: ../actions/register.php:93
#: ../actions/register.php:111
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"

#: ../actions/invite.php:79
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Convite(s) enviado(s)"

#: ../actions/invite.php:97
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"

#: ../lib/util.php:306
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"

#: ../actions/invite.php:123
msgid "Invite new users"
msgstr "Convidar novos usuários"

#: ../lib/util.php:261
#, php-format
msgid ""
"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
"%s, available under the [GNU Affero General Public "
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
"Ele roda o software de microblogging [Laconica](http://laconi.ca/), versão "
"%s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] "
"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."

#: ../actions/imsettings.php:173
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
msgstr "Este id de Jabber já pertence à outro usuário."

#: ../actions/imsettings.php:62
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"Usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM "
"ou no GTalk."

#: ../actions/profilesettings.php:57
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: ../actions/profilesettings.php:113
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "Idioma muito longo (máx. 50 caracteres)."

#: ../actions/profilesettings.php:52
#: ../actions/register.php:173
msgid "Location"
msgstr "Localidade"

#: ../actions/profilesettings.php:104
#: ../actions/register.php:85
#: ../actions/updateprofile.php:108
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "Localidade muito longa (máx. 255 caracteres)."

#: ../actions/login.php:97
#: ../actions/login.php:106
#: ../actions/openidlogin.php:68
#: ../lib/util.php:310
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../actions/openidlogin.php:44
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Logue-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)."

#: ../actions/login.php:126
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? "
"[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
"[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
msgstr ""
"Logue-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? "
"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou tente um login via "
"[OpenID](%%action.openidlogin%%)."

#: ../lib/util.php:308
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: ../actions/register.php:166
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""

#: ../actions/login.php:110
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"

#: ../actions/emailsettings.php:80
#: ../actions/smssettings.php:89
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
msgstr "Crie um novo endereço de email para postar; cancele o antigo."

#: ../actions/emailsettings.php:27
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
msgstr "Gerenciar como você recebe emails do %%site.name%%."

#: ../actions/showstream.php:300
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"

#: ../actions/userrss.php:70
#, php-format
msgid "Microblog by %s"
msgstr "Microblog por %s"

#: ../actions/smssettings.php:304
#, php-format
msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
"Operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
"SMS via email, mas não está listada aqui, nos informe. Envie um email para "

#: ../actions/finishopenidlogin.php:79
#: ../actions/register.php:188
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob"

#: ../actions/emailsettings.php:82
#: ../actions/smssettings.php:91
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: ../lib/mail.php:144
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Novo endereço de email para postar no %s"

#: ../actions/emailsettings.php:297
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Novo endereço para recebimento de email adicionado."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
msgid "New nickname"
msgstr "Novo apelido"

#: ../actions/newnotice.php:87
msgid "New notice"
msgstr "Nova mensagem"

#: ../actions/password.php:41
#: ../actions/recoverpassword.php:179
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"

#: ../actions/recoverpassword.php:314
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nova senha salva com sucesso. Você está logado a partir de agora."

#: ../actions/login.php:101
#: ../actions/profilesettings.php:41
#: ../actions/register.php:151
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:175
#: ../actions/profilesettings.php:110
#: ../actions/register.php:69
msgid "Nickname already in use. Try another one."
msgstr "Apelido já existe. Tente um outro."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:165
#: ../actions/profilesettings.php:88
#: ../actions/register.php:67
#: ../actions/updateprofile.php:77
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e sem "
"espaços."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
msgid "Nickname not allowed."
msgstr "Apelido não permitido"

#: ../actions/remotesubscribe.php:72
msgid "Nickname of the user you want to follow"
msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir"

#: ../actions/recoverpassword.php:162
msgid "Nickname or email"
msgstr "Apelido ou email"

#: ../actions/deletenotice.php:59
msgid "No"
msgstr "Não"

#: ../actions/imsettings.php:156
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Sem id de Jabber."

#: ../actions/userauthorization.php:129
msgid "No authorization request!"
msgstr "Sem pedido de autorização!"

#: ../actions/smssettings.php:181
msgid "No carrier selected."
msgstr "Sem operadora selecionada."

#: ../actions/smssettings.php:316
msgid "No code entered"
msgstr "Sem código informado"

#: ../actions/confirmaddress.php:33
msgid "No confirmation code."
msgstr "Sem código de confirmação."

#: ../actions/newnotice.php:44
msgid "No content!"
msgstr "Sem conteúdo postado!"

#: ../actions/emailsettings.php:174
msgid "No email address."
msgstr "Sem endereço de email."

#: ../actions/userbyid.php:32
msgid "No id."
msgstr "Sem id."

#: ../actions/emailsettings.php:271
msgid "No incoming email address."
msgstr "Sem endereço para recebimento de emails."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
msgid "No nickname provided by remote server."
msgstr "O servidor remoto não informou um apelido."

#: ../actions/avatarbynickname.php:27
msgid "No nickname."
msgstr "Sem apelido."

#: ../actions/emailsettings.php:222
#: ../actions/imsettings.php:206
#: ../actions/smssettings.php:229
msgid "No pending confirmation to cancel."
msgstr "Sem confirmação para cancelar."

#: ../actions/smssettings.php:176
msgid "No phone number."
msgstr "Sem telefone cadastrado."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
msgid "No profile URL returned by server."
msgstr "Sem URL de perfil retornada pelo servidor."

#: ../actions/recoverpassword.php:226
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Sem endereço de email informado para este usuário."

#: ../actions/userauthorization.php:49
msgid "No request found!"
msgstr "Requisição não encontrada!"

#: ../actions/noticesearch.php:64
#: ../actions/peoplesearch.php:64
msgid "No results"
msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado"

#: ../actions/avatarbynickname.php:32
msgid "No size."
msgstr "Sem tamanho definido."

#: ../actions/twitapistatuses.php:595
msgid "No status found with that ID."
msgstr "Nenhum status foi encontrado com esse ID."

#: ../actions/twitapistatuses.php:555
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Nenhum status com esse ID foi encontrado."

#: ../actions/openidsettings.php:135
msgid "No such OpenID."
msgstr "OpenID não encontrado."

#: ../actions/doc.php:29
msgid "No such document."
msgstr "Documento não encontrado."

#: ../actions/shownotice.php:32
#: ../actions/shownotice.php:83
#: ../lib/deleteaction.php:30
msgid "No such notice."
msgstr "mensagem não encontrada."

#: ../actions/recoverpassword.php:56
msgid "No such recovery code."
msgstr "Código de recuperação não encontrado."

#: ../actions/postnotice.php:56
msgid "No such subscription"
msgstr "Assinatura não encontrada"

#: ../actions/all.php:34
#: ../actions/allrss.php:35
#: ../actions/avatarbynickname.php:43
#: ../actions/foaf.php:40
#: ../actions/remotesubscribe.php:84
#: ../actions/remotesubscribe.php:91
#: ../actions/replies.php:57
#: ../actions/repliesrss.php:35
#: ../actions/showstream.php:110
#: ../actions/userbyid.php:36
#: ../actions/userrss.php:35
#: ../actions/xrds.php:35
#: ../lib/gallery.php:57
#: ../lib/subs.php:33
#: ../lib/subs.php:82
msgid "No such user."
msgstr "Usuário não encontrado."

#: ../actions/recoverpassword.php:211
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "Não foi encontrado um usuário com este login ou endereço de email."

#: ../lib/gallery.php:80
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Ninguém para exibir!"

#: ../actions/recoverpassword.php:60
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Não é um código de recuperação"

#: ../scripts/maildaemon.php:50
msgid "Not a registered user."
msgstr "Não é um usuário registrado."

#: ../lib/twitterapi.php:226
#: ../lib/twitterapi.php:247
#: ../lib/twitterapi.php:332
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."

#: ../actions/imsettings.php:167
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Não é um id de Jabber válido"

#: ../lib/openid.php:131
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr "Não é um OpenID válido."

#: ../actions/emailsettings.php:185
msgid "Not a valid email address"
msgstr "Não é um endereço de email válido."

#: ../actions/register.php:63
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de email válido."

#: ../actions/profilesettings.php:91
#: ../actions/register.php:71
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Não é um apelido válido."

#: ../actions/remotesubscribe.php:120
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)."

#: ../actions/remotesubscribe.php:113
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (sem XRDS definido)."

#: ../actions/remotesubscribe.php:104
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (sem documento YADIS)."

#: ../actions/avatar.php:95
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
msgid "Not authorized."
msgstr "Não autorizado."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Retorno não esperado!"

#: ../actions/twitapistatuses.php:422
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"

#: ../actions/finishaddopenid.php:29
#: ../actions/logout.php:33
#: ../actions/newnotice.php:29
#: ../actions/subscribe.php:28
#: ../actions/unsubscribe.php:25
#: ../lib/deleteaction.php:38
#: ../lib/settingsaction.php:27
msgid "Not logged in."
msgstr "Você não está logado"

#: ../lib/subs.php:91
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Não assinado!"

#: ../actions/opensearch.php:35
msgid "Notice Search"
msgstr "Pesquisar mensagens"

#: ../actions/showstream.php:82
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
msgstr "Feed de mensagens para %s"

#: ../actions/shownotice.php:39
msgid "Notice has no profile"
msgstr "mensagem sem perfil associado"

#: ../actions/showstream.php:316
msgid "Notices"
msgstr "mensagens"

#: ../actions/tag.php:35
#: ../actions/tag.php:81
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Feed de mensagens com %s"

#: ../actions/password.php:39
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"

#: ../lib/settingsaction.php:96
#: ../lib/util.php:314
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "Setup de conta OpenID"

#: ../lib/openid.php:180
msgid "OpenID Auto-Submit"
msgstr "Auto conectar OpenID"

#: ../actions/finishaddopenid.php:99
#: ../actions/finishopenidlogin.php:140
#: ../actions/openidlogin.php:60
msgid "OpenID Login"
msgstr "Login OpenID"

#: ../actions/openidlogin.php:65
#: ../actions/openidsettings.php:49
msgid "OpenID URL"
msgstr "URL OpenID"

#: ../actions/finishaddopenid.php:42
#: ../actions/finishopenidlogin.php:103
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "Autenticação OpenID cancelada."

#: ../actions/finishaddopenid.php:46
#: ../actions/finishopenidlogin.php:107
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "A autenticação OpenID falhou: %s"

#: ../lib/openid.php:133
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
msgstr "Falha no OpenID: %s"

#: ../actions/openidsettings.php:144
msgid "OpenID removed."
msgstr "OpenID removido."

#: ../actions/openidsettings.php:37
msgid "OpenID settings"
msgstr "Configurações do OpenID"

#: ../actions/invite.php:135
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcionalmente adicione uma mensagem pessoal ao convite."

#: ../actions/avatar.php:84
msgid "Partial upload."
msgstr "Upload parcial."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:90
#: ../actions/login.php:102
#: ../actions/register.php:153
#: ../lib/settingsaction.php:93
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: ../actions/recoverpassword.php:288
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."

#: ../actions/recoverpassword.php:284
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais."

#: ../actions/recoverpassword.php:261
#: ../actions/recoverpassword.php:263
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Requisição de recuperação de senha"

#: ../actions/password.php:89
#: ../actions/recoverpassword.php:313
msgid "Password saved."
msgstr "Senha salva."

#: ../actions/password.php:61
#: ../actions/register.php:88
msgid "Passwords don't match."
msgstr "Senhas não coincidem."

#: ../lib/searchaction.php:100
msgid "People"
msgstr "Pessoas"

#: ../actions/opensearch.php:33
msgid "People Search"
msgstr "Busca por pessoas"

#: ../actions/peoplesearch.php:33
msgid "People search"
msgstr "Busca por pessoas"

#: ../lib/stream.php:50
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"

#: ../actions/invite.php:133
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"

#: ../actions/smssettings.php:69
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"

#: ../actions/userauthorization.php:78
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Por favor, verifique estes detalehs para ter certeza que você quer assinar "
"as mensagens desse usuário. Se você não desejar assinar esses mensagens, "
"clique em \"Cancelar\"."

#: ../actions/imsettings.php:73
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
msgstr "Informar minhas mudanças de estado no Jabber/GTalk como uma mensagem."

#: ../actions/emailsettings.php:85
#: ../actions/imsettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:94
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

#: ../actions/emailsettings.php:162
#: ../actions/imsettings.php:144
#: ../actions/smssettings.php:163
msgid "Preferences saved."
msgstr "Preferências salvas"

#: ../actions/profilesettings.php:57
msgid "Preferred language"
msgstr "Idioma"

#: ../lib/util.php:328
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"

#: ../classes/Notice.php:95
#: ../classes/Notice.php:106
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema salvando mensagem."

#: ../lib/settingsaction.php:84
#: ../lib/stream.php:60
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: ../actions/remotesubscribe.php:73
msgid "Profile URL"
msgstr "URL do Perfil"

#: ../actions/profilesettings.php:34
msgid "Profile settings"
msgstr "Configurações de perfil"

#: ../actions/postnotice.php:51
#: ../actions/updateprofile.php:52
msgid "Profile unknown"
msgstr "Perfil desconhecido"

#: ../actions/public.php:54
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Feed público"

#: ../actions/public.php:33
msgid "Public timeline"
msgstr "Mensagens públicas"

#: ../actions/imsettings.php:79
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
msgstr "Publique um MicroID com meu Endereço de Jabber/Gtalk."

#: ../actions/emailsettings.php:94
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de email."

#: ../actions/tag.php:75
#: ../actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr "Tags recentes"

#: ../actions/recoverpassword.php:166
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: ../actions/recoverpassword.php:156
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar senha"

#: ../actions/recoverpassword.php:67
msgid "Recovery code for unknown user."
msgstr "Código de confirmação para usuário desconhecido."

#: ../actions/register.php:142
#: ../actions/register.php:193
#: ../lib/util.php:312
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: ../actions/register.php:28
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Cadastro não permitido."

#: ../actions/register.php:200
msgid "Registration successful"
msgstr "Registro completo"

#: ../actions/userauthorization.php:120
msgid "Reject"
msgstr "Recusar"

#: ../actions/login.php:103
#: ../actions/register.php:176
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre meu login"

#: ../actions/updateprofile.php:70
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Perfil remoto sem referencia local"

#: ../actions/remotesubscribe.php:65
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Assinatura remota"

#: ../actions/emailsettings.php:47
#: ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48
#: ../actions/openidsettings.php:106
#: ../actions/smssettings.php:50
#: ../actions/smssettings.php:84
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: ../actions/openidsettings.php:68
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Remover OpenID"

#: ../actions/openidsettings.php:73
msgid ""
"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"Removendo seu único OpenID pode fazer com que seja impossível de se logar! "
"Se você precisa removê-lo, adicione um outro antes."

#: ../lib/stream.php:55
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"

#: ../actions/replies.php:47
#: ../actions/repliesrss.php:76
#: ../lib/stream.php:56
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s"

#: ../actions/recoverpassword.php:183
msgid "Reset"
msgstr "Resetar"

#: ../actions/recoverpassword.php:173
msgid "Reset password"
msgstr "Resetar senha"

#: ../lib/settingsaction.php:99
msgid "SMS"
msgstr "SMS"

#: ../actions/smssettings.php:67
msgid "SMS Phone number"
msgstr "Telefone para SMS"

#: ../actions/smssettings.php:33
msgid "SMS Settings"
msgstr "Configuração de SMS"

#: ../lib/mail.php:219
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmação de SMS"

#: ../actions/recoverpassword.php:182
msgid "Same as password above"
msgstr "Igual à senha acima"

#: ../actions/register.php:156
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório"

#: ../actions/emailsettings.php:97
#: ../actions/imsettings.php:81
#: ../actions/profilesettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:100
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: ../lib/searchaction.php:84
#: ../lib/util.php:300
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: ../actions/noticesearch.php:80
msgid "Search Stream Feed"
msgstr "Pesquisar nos Feeds"

#: ../actions/noticesearch.php:30
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Pesquisar por mensagens no %%site.name%% por seus conteúdos. Separe os "
"termos da busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais."

#: ../actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
"Pesquisar por pessoas no %%site.name%% por seus nomes, localidade ou "
"interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 "
"caracteres ou mais."

#: ../actions/smssettings.php:296
msgid "Select a carrier"
msgstr "Escolha uma operadora"

#: ../actions/invite.php:137
#: ../lib/util.php:1172
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: ../actions/emailsettings.php:73
#: ../actions/smssettings.php:82
msgid "Send email to this address to post new notices."
msgstr "Envie emails para esse endereço para postar novas mensagens."

#: ../actions/emailsettings.php:88
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
msgstr "Me envie as mensagens de novos seguidores via email."

#: ../actions/imsettings.php:70
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Me envie as mensagens via Jabber/GTalk."

#: ../actions/smssettings.php:97
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
"Me envie mensagens via SMS; Eu entendo que isso pode gerar contas "
"exorbitantes de minha operadora."

#: ../actions/imsettings.php:76
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
"Me envie respostas através do Jabber/GTalk de pessoas que eu não estou "
"seguindo."

#: ../lib/util.php:304
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: ../actions/profilesettings.php:192
msgid "Settings saved."
msgstr "Configurações salvas."

#: ../actions/tag.php:60
msgid "Showing most popular tags from the last week"
msgstr "Exibindo tags mais populares da última semana"

#: ../actions/finishaddopenid.php:66
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Alguém já tem este OpenID."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:42
#: ../actions/openidsettings.php:126
msgid "Something weird happened."
msgstr "Algo estranho aconteceu."

#: ../scripts/maildaemon.php:58
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Infelizmente não é permitido o recebimento de emails."

#: ../scripts/maildaemon.php:54
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "Infelizmente este não é seu endeço para postagem via email."

#: ../lib/util.php:330
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: ../actions/showstream.php:296
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:182
#: ../actions/finishopenidlogin.php:246
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "OpenID armazenado não encontrado."

#: ../actions/remotesubscribe.php:75
#: ../actions/showstream.php:188
#: ../actions/showstream.php:197
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"

#: ../actions/showstream.php:313
#: ../actions/subscribers.php:27
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"

#: ../actions/userauthorization.php:310
msgid "Subscription authorized"
msgstr "Assinatura autorizada"

#: ../actions/userauthorization.php:320
msgid "Subscription rejected"
msgstr "Assinatura recusada"

#: ../actions/showstream.php:230
#: ../actions/showstream.php:307
#: ../actions/subscriptions.php:27
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"

#: ../actions/avatar.php:87
msgid "System error uploading file."
msgstr "Erro no sistema ao enviar arquivo."

#: ../actions/tag.php:41
#: ../lib/util.php:301
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: ../lib/searchaction.php:104
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../actions/noticesearch.php:34
msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa no conteúdo"

#: ../actions/openidsettings.php:140
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "Este OpenID não pertence à você."

#: ../actions/confirmaddress.php:52
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Este endereço já foi confirmado."

#: ../actions/confirmaddress.php:43
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Este código de confirmação não é seu!"

#: ../actions/emailsettings.php:191
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Este endereço de email já pertence à outro usuário."

#: ../actions/avatar.php:80
msgid "That file is too big."
msgstr "Este arquivo é muito grande."

#: ../actions/imsettings.php:170
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Este já é seu id de Jabber."

#: ../actions/emailsettings.php:188
msgid "That is already your email address."
msgstr "Este já é seu endereço de email."

#: ../actions/smssettings.php:188
msgid "That is already your phone number."
msgstr "Este já é seu número de telefone."

#: ../actions/imsettings.php:233
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Este não é seu id de Jabber."

#: ../actions/emailsettings.php:249
msgid "That is not your email address."
msgstr "Este não é seu endereço de email."

#: ../actions/smssettings.php:257
msgid "That is not your phone number."
msgstr "Este não é seu número de telefone."

#: ../actions/emailsettings.php:226
#: ../actions/imsettings.php:210
msgid "That is the wrong IM address."
msgstr "Este endereço de IM está incorreto."

#: ../actions/smssettings.php:233
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "O código de confirmação informado está incorreto."

#: ../actions/smssettings.php:191
msgid "That phone number already belongs to another user."
msgstr "Este número de telefone já pertence à outro usuário."

#: ../actions/newnotice.php:49
#: ../actions/twitapistatuses.php:408
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 140 caracteres."

#: ../actions/twitapiaccount.php:74
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 255 caracteres."

#: ../actions/confirmaddress.php:92
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."

#: ../actions/emailsettings.php:264
#: ../actions/imsettings.php:250
#: ../actions/smssettings.php:274
msgid "The address was removed."
msgstr "O endereço foi removido."

#: ../actions/userauthorization.php:312
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"A assinatura foi autorizada, but nenhuma URL válida foi informada. "
"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
"assinatura. Seu código de assinatura é:"

#: ../actions/userauthorization.php:322
msgid ""
"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
"A assinatura foi rejeitada, mas nenhuma URL de callback foi informada. "
"Verifique as instruções para detalhes em como rejeitar completamente a "
"assinatura."

#: ../actions/subscribers.php:35
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Estas são as pessoas que seguem as mensagens de %s."

#: ../actions/subscribers.php:33
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Estas são as pessoas que seguem suas mensagens."

#: ../actions/subscriptions.php:35
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."

#: ../actions/subscriptions.php:33
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."

#: ../actions/invite.php:89
msgid ""
"These people are already users and you were automatically subscribed to "
"them:"
msgstr ""
"Estas pessoas já são usuários e você está automaticamente seguindo a "

#: ../actions/recoverpassword.php:88
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor comece de novo."

#: ../lib/openid.php:195
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
"Este formulário deve ser enviado automaticamente. Se não, clique no botão "
"\"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID."

#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
"Esta é a primeira vez que você logou em %s então nós precisamos conectar "
"seu OpenID com uma conta local. Você pode tanto criar uma nova conta, ou "
"conectar com sua conta existente, se você tiver uma."

#: ../actions/twitapifriendships.php:108
#: ../actions/twitapistatuses.php:586
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Este método requer POST ou DELETE."

#: ../actions/twitapiaccount.php:65
#: ../actions/twitapifriendships.php:44
#: ../actions/twitapistatuses.php:381
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requer um POST."

#: ../lib/util.php:164
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"

#: ../actions/profilesettings.php:63
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#: ../actions/profilesettings.php:107
msgid "Timezone not selected."
msgstr "Fuso horário não selecionado."

#: ../actions/remotesubscribe.php:43
#, php-format
msgid ""
"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
"[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
"account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
"your profile URL below."
msgstr ""
"Para assinar, voc6e pode [logar-se](%%action.login%%), ou "
"[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta "
"em um [site de microblogging compatível](%%doc.openmublog%%),  informe a "
"URL do seu perfil abaixo."

#: ../actions/twitapifriendships.php:163
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr "Dois usuários com IDs ou logins devem ser informados."

#: ../actions/profilesettings.php:48
#: ../actions/register.php:169
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"

#: ../actions/remotesubscribe.php:74
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogging compatível"

#: ../actions/emailsettings.php:130
#: ../actions/imsettings.php:110
#: ../actions/recoverpassword.php:39
#: ../actions/smssettings.php:135
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Erro ao submeter os dados."

#: ../actions/recoverpassword.php:276
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Erro ao resetar senha."

#: ../index.php:57
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
msgid "Unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."

#: ../lib/util.php:269
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
msgstr ""
"A menos que especificado, o conteúdo deste site é direito reservado dos "
"contribuidores e disponível sob a"

#: ../actions/confirmaddress.php:48
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Tipo de endereço desconhecido %s"

#: ../actions/showstream.php:209
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Deixar de assinar"

#: ../actions/postnotice.php:44
#: ../actions/updateprofile.php:45
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Versão OMB não suportada"

#: ../actions/avatar.php:105
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Formato de imagem não suportado."

#: ../lib/settingsaction.php:100
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Atualizações via SMS"

#: ../lib/settingsaction.php:103
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (IM)"

#: ../actions/twitapistatuses.php:241
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"

#: ../actions/twitapistatuses.php:341
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!"

#: ../actions/avatar.php:68
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: ../actions/avatar.php:27
msgid ""
"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
"share."
msgstr ""
"Envie uma nova imagem de exibição aqui. Você não poderá editar a imagem "
"depois de enviar, então certifique-se que o formato dela está mais ou "
"menos quadrado."

#: ../lib/settingsaction.php:91
msgid "Upload a new profile image"
msgstr "Envie uma nova imagem de exibição"

#: ../actions/invite.php:114
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
"service."
msgstr ""
"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
"serviço."

#: ../actions/register.php:159
#: ../actions/register.php:162
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Usado apenas para atualizações, anuncios e recuperações de senha"

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
msgid "User being listened to doesn't exist."
msgstr "Usuário sendo seguido não existe."

#: ../actions/all.php:41
#: ../actions/avatarbynickname.php:48
#: ../actions/foaf.php:47
#: ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44
#: ../actions/twitapiaccount.php:82
#: ../actions/twitapistatuses.php:319
#: ../actions/twitapistatuses.php:685
#: ../actions/twitapiusers.php:82
msgid "User has no profile."
msgstr "O usuário não tem perfil."

#: ../actions/remotesubscribe.php:71
msgid "User nickname"
msgstr "Apelido do usuário"

#: ../actions/twitapiusers.php:75
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."

#: ../actions/profilesettings.php:63
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Que fuso horário você normalmente está?"

#: ../lib/util.php:1159
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "E aí, %s?"

#: ../actions/profilesettings.php:54
#: ../actions/register.php:175
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Onde você está, ex: \"Cidade, Região, País, etc.\""

#: ../actions/updateprofile.php:128
#, php-format
msgid "Wrong image type for '%s'"
msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'"

#: ../actions/updateprofile.php:123
#, php-format
msgid "Wrong size image at '%s'"
msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'"

#: ../actions/deletenotice.php:63
#: ../actions/deletenotice.php:72
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: ../actions/finishaddopenid.php:64
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Você já tem esse OpenID!"

#: ../actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Uma vez feito, "
"não poderá ser desfeito."

#: ../actions/recoverpassword.php:31
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Você já está logado!"

#: ../actions/invite.php:81
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Você já segue à esses usuários:"

#: ../actions/twitapifriendships.php:128
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr "Você não é amigo do usuário especificado."

#: ../actions/password.php:27
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Escolha uma boa!"

#: ../actions/register.php:135
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a postar mensagens."

#: ../actions/smssettings.php:28
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de email."

#: ../actions/openidsettings.php:86
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
"Você pode remover um OpenID da sua conta, clicando no botão "
"\"Remover\"."

#: ../actions/imsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
"Você pode enviar e receber mensagens através dos [IMs](%%doc.im%%) "
"Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."

#: ../actions/profilesettings.php:27
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about "
"you."
msgstr ""
"Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
"saibam mais sobre você."

#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31
#: ../actions/remotesubscribe.php:31
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Você pode usar a assinatura local!"

#: ../actions/finishopenidlogin.php:33
#: ../actions/register.php:61
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."

#: ../actions/updateprofile.php:63
msgid "You did not send us that profile"
msgstr "Você não nos enviou este perfil"

#: ../lib/mail.php:147
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
"Send email to %2$s to post new messages.\n"
"\n"
"More email instructions at %3$s.\n"
"\n"
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Você tem um novo endereço para postagem no %1$s.\n"
"\n"
"Envie emails para %2$s a fim de postar novas mensagens.\n"
"\n"
"Mais instruções em %3$s.\n"
"\n"
"Atenciosamente,\n%4$s"

#: ../actions/twitapistatuses.php:612
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."

#: ../actions/invite.php:31
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
msgstr "Você deve estar logado para convidar outros usuários para o %s"

#: ../actions/invite.php:103
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
"Você será notificado qunando seus convidados aceitarem o convite e se "
"registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"

#: ../actions/recoverpassword.php:149
msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
msgstr "Você foi identificado. Informe uma nova senha abaixo."

#: ../actions/openidlogin.php:67
msgid "Your OpenID URL"
msgstr "Sua URL de OpenID"

#: ../actions/recoverpassword.php:164
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu email registrado."

#: ../actions/openidsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
"O [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você se logue em vários sites com a "
"mesma conta de usuário. Gerencie seus OpenIDs associados aqui."

#: ../lib/util.php:943
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a poucos segundos atrás"

#: ../lib/util.php:955
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "aproximadamente %d dias atrás"

#: ../lib/util.php:951
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "aproximadamente %d horas atrás"

#: ../lib/util.php:947
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "aproximadamente %d minutos atrás"

#: ../lib/util.php:959
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "aproximadamente %d meses atrás"

#: ../lib/util.php:953
msgid "about a day ago"
msgstr "aproximadamente um dia atrás"

#: ../lib/util.php:945
msgid "about a minute ago"
msgstr "aproximadamente um minuto atrás"

#: ../lib/util.php:957
msgid "about a month ago"
msgstr "aproximadamente um mes atrás"

#: ../lib/util.php:961
msgid "about a year ago"
msgstr "aproximadamente um ano atrás"

#: ../lib/util.php:949
msgid "about an hour ago"
msgstr "aproximadamente uma hora atrás"

#: ../actions/showstream.php:423
#: ../lib/stream.php:132
msgid "delete"
msgstr "apagar"

#: ../actions/noticesearch.php:130
#: ../actions/showstream.php:408
#: ../lib/stream.php:117
msgid "in reply to..."
msgstr "Em resposta à..."

#: ../actions/noticesearch.php:137
#: ../actions/showstream.php:415
#: ../lib/stream.php:124
msgid "reply"
msgstr "responder"

#: ../actions/password.php:44
msgid "same as password above"
msgstr "igual à senha acima"

#: ../actions/twitapistatuses.php:755
msgid "unsupported file type"
msgstr "Formato de imagem não suportado"

#: ../lib/util.php:1309
msgid "« After"
msgstr "« Depois"